有奖纠错
| 划词

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性、环境、条件。

评价该例句:好评差评指正

Les plus fréquentes concernent le cœur.

最常见先天性心脏畸型。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.

这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天弱点、结构上缺陷、和严重脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地海贫血病继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供助。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après montre pourquoi toute tentative visant à établir une liste restreinte de droits internationalement reconnus est on ne peut plus hasardeuse.

下表说明为什么任何限定国际公认权利努力是有先天缺陷

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est question de mettre en place des diagnostics prénatals et d'améliorer la prophylaxie des maladies héréditaires et congénitales chez les enfants.

此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病预防工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地海贫血病继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供助。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'incidence de la syphilis congénitale est de 0,95 pour 1 000 naissances vivantes, mais on soupçonne ce chiffre de masquer un taux plus élevé.

先天梅毒发病率是每1 000名活产婴儿0.95人,但估计这在大量瞒报、误报现象。

评价该例句:好评差评指正

Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.

对哺乳动物观察显示,软骨这种先天缺乏血管化组织含有可有效抑制新血管生长物。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructrices leur font valoir l'importance des examens médicaux pour le dépistage des malformations de naissance durant la grossesse et leur font prendre conscience des conséquences d'un mariage consanguin.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷重要性并且让她们了解了近亲结婚后果。

评价该例句:好评差评指正

La société américaine GIBCO est la seule au monde à fabriquer de l'amniomax, un milieu de culture servant à dépister les malformations congénitales chez les femmes enceintes de plus de 38 ans.

美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形培养基,是国际市场上进行这种测试唯一产品。

评价该例句:好评差评指正

La société américaine Gibco est la seule au monde à fabriquer de l'Amniomax, un milieu de culture servant à dépister les malformations congénitales chez les femmes enceintes de plus de trente-huit ans.

美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上妇女胎儿先天性畸形培养基,是国际市场上进行这种测试唯一产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la santé, le manque de fonds a empêché l'Office de réagir correctement à la multiplication des cas d'hypertension, de cancer, de maladies cardiaques et de troubles psychosociaux ou congénitaux.

在保健领域,缺乏资金已使工程处无法对日渐增多高血压、癌症、心脏病、社心理疾病和先天疾病做出充分响应。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à préciser ici que les produits en question sont à usage strictement médical et servent à examiner les chromosomes des enfants atteints de malformation congénitale, d'arriération mentale ou de maladies héréditaires d'origine chromosomique.

我应该在这里指出,依照这一同将供应物品是完全供医疗用途,用于对患有染色体异常所引起先天性缺陷、脑力迟钝和他遗传性症状儿童进行染色体检验。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des troubles congénitaux du développement de l'enfant dans les grands centres des industries chimiques, pétrochimiques et mécaniques a montré que pour 10 000 naissances, entre 108 et 162 nouveau-nés présentaient des malformations, alors que la proportion était comprise entre 39 et 54 pour 10 000 dans les campagnes.

一项对生活在化工、石化和机械产品高度发达主要工业儿童先天发育缺陷分布情况调查显示,每10 000人有102-162个这样缺陷婴儿;而农村地区比例为每10 000人39-54个。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas de ceux qui pensent qu'il y a de bonnes et de mauvaises civilisations, que certaines civilisations sont supérieures à d'autres ou encore que certaines sont frappées de tares congénitales alors que d'autres sont destinées à s'imposer ou à servir comme modèle unique.

我们并不相信在着好文明和坏文明,某些文明比别的文明优越,或是另一些文明有着先天缺陷,而他文明可以是主导性,或是被当作唯一效仿模式。

评价该例句:好评差评指正

Les registres, tenus grâce à ce programme n'ont pas permis de constater de corrélation entre l'exposition aux rayonnements ionisants à Tchernobyl et des malformations à la naissance, mais a, au contraire, constaté que ces malformations sont le seul résultat d'une mauvaise alimentation dans les zones économiquement déprimées.

从该方案获得数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有系,而是认定先天缺陷诱因是经济困难地区营养不良现象。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'étude indienne sur l'incidence des maladies cancéreuses dans les zones à rayonnements de base élevés de l'Etat du Kerala et les programmes consacrés à l'étude des anomalies de développement provoquées par la radioexposition présentent de l'intérêt pour le Comité scientifiques, et l'Inde invite celui-ci à en prendre connaissance.

印度进行喀拉拉邦高单色辐射区癌症发病率问题调查及对辐射引起先天性发育不良研究计划所取得成果将引起委员兴趣,印度呼请委员对有关信息给予重视。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ces armes terrifiantes, à grande échelle et aveuglément, a entraîné une forte augmentation des cas de cancers, de fausses couches, de troubles nerveux, de démence et de malformations congénitales parmi la population civile iraquienne des provinces du sud du pays, qui ont été le théâtre de l'utilisation de ces armes terribles.

由于普遍滥用这种令人生畏武器,伊拉克平民癌症、流产、神经紊乱、胎儿畸形和先天缺陷发病率剧增,特别是在作为战区使用了这种可怕武器南部各省。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet, blancheur, blanchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Des études montrent donc que les personnes nées aveugles font plus souvent des cauchemars.

研究表明,失明做噩梦次数更

评价该例句:好评差评指正
爱美丽》电影节选

À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.

疾病他骨骼像水晶般易碎。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Le sujet-apprenant est considéré comme un acteur social doué de capacités individuelles propres, à la fois innées et acquises.

学科学习者被认是一个社会行者,被赋予了他自能力,包括和后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Donc des journalistes a priori courageux, qui font un métier à risque, pour nous renseigner sur des situations mal connues.

因此,从事冒险工作记者勇敢地告我们鲜情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Certains psychologues pensent que les sociopathes peuvent ressentir de l'empathie envers les autres dans certaines situations, en raison de la nature non innée de leur trouble.

一些心理学家认,反社会格者在某些情况下可能会对他产生同情心,因他们疾病不是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

J'essaie de faire des liens, des sensibilisations, etc. - Des jeunes a priori motivés qui, pourtant, face au poids des responsabilités et au manque de considération du métier, seront peut-être amenés à choisir une autre voie.

我尝试建立联系、提高认识等。- 激励年轻,然而, 面对沉重责任和缺乏对职业考虑,他们可能会选择另一条道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos, blanquisme, blantyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接