有奖纠错
| 划词

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。

评价该例句:好评差评指正

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名女被选举成为党中央委员会委员,其中人被选为党政治局委员。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。

评价该例句:好评差评指正

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府的运动1的支持者当中,人们也吁加强团结在党中央

评价该例句:好评差评指正

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持致。

评价该例句:好评差评指正

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

女联合会应向党中央委员会提交份以在新形势下更多地联系女和女干部为目标的新决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报员和酷刑问题特别报员再次向印度尼西亚政府发出项紧急吁,这项吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Un nouveau Comité central du PCC et une nouvelle Commission centrale de contrôle de la discipline seront élus lors de ce congrès.

新的委员和新一届央纪律监督委员代表大上选出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Le Comité central du Parti communiste a également décidé de laisser le marché jouer " un rôle décisif" dans l'économie du pays, ce qui a suscité l'attention des médias étrangers.

还决定让市场国家发挥“决定性作用”,引起了外媒的关注。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月

M. Yu a noté que l'année 2014, qui marque la première année de la mise en oeuvre de la décision du Comité central du PCC d'approfondir globalement la réforme, était cruciale pour l'accomplissement du 12e Plan quinquennal (2011-1015).

于指出,2014年是贯彻落实全面深化改革决定的开局之年,对完成“十二五”规划(2011-1015)至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨色测验, 辨识, 辨识不能, 辨识难认的笔迹, 辨析, 辨正, 辨证, 辨证的, 辨证法的, 辨证论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接