有奖纠错
| 划词

1.Heidelberg, Allemagne d'ouvrir huit presses d'impression couleur.

1.德国海德堡八开彩色

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai une impression de presse: ouvert huit, ouvert quatre, quatre couleurs au large de presses Heidelberg.

2.八开、四开、对开四色海德堡

评价该例句:好评差评指正

3.À l'heure actuelle, la société a off-the-art, ouvert quatre, huit, et d'autres machines d'impression à ouvrir plus d'un.

3.,本公司已拥有先进的对开、四开、八开械多台。

评价该例句:好评差评指正

4.Maintenant, il ya un bon débogage ralenti non utilisés une seule couleur à la presse offset huit grands ouverts, à faible coût la main, ceux qui le souhaitent de prendre contact avec notre entreprise.

4.现公司有一台闲置调试好未用的大八开单色胶,低价出手,有意者于我公司联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

1.Il avait sous le bras un paquet assez semblable à un volume in-octavo, enveloppé dans du papier. Le papier de l’enveloppe était verdâtre et semblait moisi.

他臂下夹着一个小包,好象一部八开书,用纸包着,纸发绿色,象霉了似

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.À mon arrivée à New-York, plusieurs personnes m’avaient fait l’honneur de me consulter sur le phénomène en question. J’avais publié en France un ouvrage in-quarto en deux volumes intitulé : Les Mystères des grands fonds sous-marins.

到纽约时候,,有些人特地来问对这件怪事意见占在法国出版过一部八开书,共两册,书名为:《海底神秘》。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接