有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, la MINUBH est exemplaire par sa capacité à prévoir sa propre stratégie de sortie.

其次,波黑特派团的典范它有能力制定其自身的撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez d'accord avec moi pour dire que l'Ambassadeur Sanders a été et est encore une figure exemplaire dans le domaine du désarmement.

各位都会同意我这样说,即桑德斯大使一直是,也是裁军领域的一个典范人物。

评价该例句:好评差评指正

Ces campagnes constitueront toujours le point de départ et le cadre à l'intérieur duquel s'inscriront les activités relatives au logement et au développement urbain et combineront activités opérationnelles et normatives.

这两项运将继续分别作为住房有关活和城市发展活的入口和组织框架,将典范工作与业务性工作联系起来。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il félicite le Gouvernement néo-zélandais pour son travail exemplaire et sait gré à la France des progrès accomplis sur la voie de la décolonisation de la Nouvelle-Calédonie.

这方面,他对新西兰政府进行的典范工作示祝贺并对法国新喀里多尼亚非方面所取得的进展示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'exemplarité de la MINUBH tient aussi à la perspective de la relève de cette opération des Nations Unies par des organisations régionales, en l'espèce l'Union européenne ou l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). La redéfinition du rôle respectif de l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales, le renforcement de leur coordination et la recherche d'une plus grande complémentarité entre elles font partie des réflexions actuellement engagées dans ces murs.

第三,波黑特派团的典范这次联合国行由区域组织,具体来说即欧洲联盟或欧洲安全与合作组织(欧安组织)接管的前景上,这些领域中,目前正考虑的问题包括重新界定联合国和区域组织的各自作用,加强其协调和寻求更大程度上相互补充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure, panactinique, panade, Panadin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接