有奖纠错
| 划词

Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.

墨西峡很快就成为这场冲突焦点。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits pour réduire leur fréquence.

我们必须共同解决冲突根源,以便减少冲突出现。

评价该例句:好评差评指正

Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.

穆斯林之间,也时而有摩擦和冲突纷争。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

两个大国之间误解和冲突机会是无穷尽

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la volonté politique réelle des parties à un conflit de le surmonter.

第二个组成部分是那些参与冲突各方必须有解决冲突真正政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les capacités nationales de prévention des conflits.

建设国家预防冲突能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner les causes profondes du conflit.

应该处理冲突根源问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc s'attaquer aux causes profondes des conflits.

因此必须解决冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

La forme de conflit la plus répandue aujourd'hui est le conflit interne.

今天,冲突是国家内部冲突

评价该例句:好评差评指正

Une attention soutenue devra être accordée à certaines des causes sous-jacentes du conflit.

必须密切关注冲突某些根源。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers sur le conflit à l'est n'ont pas encore commencé.

有关东部冲突谈判尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, les raisons du déclenchement de la violence.

首先,爆发暴力冲突原因。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième constatation touche à la nature des conflits.

第二方面是关于冲突性质。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'attaquer aux causes des conflits.

国际社会必须解决冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Et la liste ne s'arrête pas là.

冲突国家显然还不止这些。

评价该例句:好评差评指正

Une des causes profondes des conflits est la pauvreté.

各种冲突根源之一是贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲突爆发。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.

以巴冲突演变令人高度关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est un conflit d'une nature qui sort de l'ordinaire.

这种冲突性质不同寻常。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures font fréquemment partie des causes profondes des conflits.

这些情况往往是冲突根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kronprinz, kroumir, krugite, krupkaïte, krutaïte, krutovite, kryolite, kryptobiolite, krypton, kryptonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

生活在一个充满战争和冲突世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.

主义之间冲突有如物质间冲突

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许一个我称之为记忆冲突受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?

怎么发生冲突?为什么要发生冲突呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

只能把些猛烈冲突归咎于事物必然性。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.

但前卫艺术家都会对作品中冲突表现有不同表达。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Une nouvelle fois, l'aviation va être influencée par un conflit.

航空业将再次受到冲突影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le dialogue, c'est la meilleure façon d'éviter les conflits.

对话避免冲突最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)

C’est le début d’un long conflit dans la bande de Gaza.

加沙地带长期冲突开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造冲突和敌意手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est maintenant que la victoire de ce choc des brigades va se décider.

现在将决定场旅冲突胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018年合集

Parce que la famille est si souvent un lieu de conflit.

因为家庭往往一个冲突地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans les tout derniers jours du conflit, des bombes à sous-munitions ont été larguées, souvent, elles n'ont pas explosé.

冲突最后几天里,人散布了一些集束炸弹,而它往往并未爆炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Un nouvel épisode dans le conflit diplomatique entre la Turquie et les États-Unis.

土耳其和美国之间外交冲突新插曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le Tchad et l'Algérie alertent sur les dangers d'engager le conflit.

乍得和阿尔及利亚警告卷入冲突危险。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.

最近几年,地球居民之间冲突越来越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les négociations sur le conflit syrien sont à nouveau bloquées à Genève.

关于叙利亚冲突谈判在日内瓦再次受阻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi cette superieure organisation a pour mission d'éviter l'apparition de conflits entre les pays.

因此,个组织使命避免国家之间冲突

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

并非体现在与希腊人再一次冲突中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La victoire dans la ville pourrait marquer un tournant dans le conflit.

座城市胜利可能标志着冲突转折点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia, kühnite, kukersite, kulaïte, kulanite, kulkéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接