有奖纠错
| 划词

Aimer les fleurs en trainant la douleur de la fletrissure imperativement?

喜爱朵,就必须承受凋零痛苦?

评价该例句:好评差评指正

Mes larmes s'envolaient portées par le vent. Tous ne partait pas loin encore, j'ai déjà perdu courage, ce courage qui pouvait m'enmener vers toi.

回头看来时路,一路凋零,泪水还在风中轻轻飞扬.一切都未曾远,我却失了能让我找到你勇气.

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds est à un stade critique de son existence et, comme l'a suggéré l'ancien Secrétaire exécutif, aimerait s'attaquer à la question de son avenir plutôt que de mourir « de mort lente ».

如同行秘书所称,基金处于其生命中关键阶段,希望能积极解决其途不定问题,而非以“逐渐凋零方式消亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell, maxwellien, maxwellmètre, Maya, mayaïte, maybéryite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第

Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在1221日夹带着北风呼号回来了。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

En automne, il fait doux. Le ciel est gris. Il fait du vent. II pleut souvent. Les feuilles des arbres tombent. Les étudiants rentrent à l'école. Tout le monde travaille dur.

气候温和。空灰蒙。有时刮风。也常下雨。树叶凋零。学生返校开学。人人都辛勤地工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la neige n’y séjournait. L’énorme bouquet de verdure, à côté des arbres dépouillés de la forêt, s’épanouissait dans cette journée de décembre, sans que la gelée en eût même roussi les bords.

凋零,树林光秃秃,使旁边这块绿洲更显得光彩夺目,严霜对它毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine, mayumba, mazaer, mazagran, mazapilite, mazar-i charif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接