有奖纠错
| 划词

Ceux s'intéressent à là politique se retrouvent entre eux,il ne veulent pas parler avec nous.

那些对政治感兴趣的人都,他们不愿意跟我们说。

评价该例句:好评差评指正

Conjugué au blanchiment d'argent, ce problème risque de saper les économies de nos pays.

与洗钱相关的活动,就有可能破坏我们各国的经济。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils avaient appris qu'une plainte avait été déposée contre eux, les trois gardes frontière s'étaient réunis pour mettre au point une version commune des événements.

他们得知原告已经提出对他们的指控之后,便订立盟。

评价该例句:好评差评指正

M. Houtard a fait observer que la simultanéité des crises alimentaire, énergétique, climatique et financière n'était pas du tout une coïncidence mais était due à l'expansion sans contrôle du capital financier et à l'application d'un modèle d'accumulation des profits qui en oubliait les effets externes sociaux et environnementaux.

Houtard先生指出,粮食、燃料、气候和金融等危机,并非偶然,而是起因于金融资本无节制地扩增,也起因于利润累积的模式没有认清社会和环境的外因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

On ne parla pas tout de suite, les nez dans les verres, goûtant le café.

大家脸对脸地凑在品赏着咖啡,时无话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se penchèrent tous les trois sur la lettre et la lurent en même temps

脑袋凑在,看那张纸条。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.

于连快乐得像,把那些词凑在,整整用了钟头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au bout de la table, Mr Weasley et Bill, son fils aîné, parlaient à voix basse, penchés l'un vers l'autre.

韦斯莱先生和他比尔坐在桌头,脑袋凑在小声说着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tendit alors la lettre à Harry et à Hermione qui la lurent en même temps, penchés l'un vers l'autre.

他把信塞给哈利和赫敏,他凑在同时看了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.

这五都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜利,能把这五凑在确是难得

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et le marquis conta à Julien les anecdotes de Rivarol avec les Hambourgeois qui s’associaient quatre pour comprendre un bon mot.

然后,侯爵给于连讲里瓦罗尔跟汉堡些趣闻,四汉堡凑在才能理解他句俏皮话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Respectant ce silence, eux aussi s'abstenaient d'aborder le sujet bien que Harry les vît parfois chuchoter tous les deux en lui jetant des regards inquiets.

而他俩呢,尽管哈利经常看见他凑在嘀嘀咕咕,并不时朝他这边投来担忧目光,却也跟他样,对这件事只字不提。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il rejoignit l'équipe des Serpentard qui se rassembla aussitôt autour de lui, sans doute pour lui demander si le nouveau balai de Harry était bien un véritable Éclair de Feu.

看着他重新走到斯莱特林队其他队员中,那些把脑袋凑在,肯定是在问马尔福哈利扫帚到底是不是火弩箭。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.

直觉得很奇妙是,这世界上总有些看似无关紧要小事,它凑在就能决定我命运。当拼图块块组合起来时候,谁也无法预见,这样进程最终将使我生活发生怎样天翻地覆改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux notaires se consultaient ; Valentine, les mains jointes, regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant ; Villefort mordait ses lèvres minces ; madame de Villefort ne pouvait réprimer un sentiment joyeux qui, malgré elle, s’épanouissait sur son visage.

两位公证凑在商量着,瓦朗蒂娜紧扭着双手,带着感激微笑望着她祖父;维尔福则烦恼地咬着嘴唇;维尔福夫则抑制不住内心欢喜,不自觉地现出得意神态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接