Je suis ravi de rendre compte au Conseil de ma dernière mission en Angola.
我高兴地就我最近一次出使哥拉的情况向理会作简报。
Cet échec montre l'impasse dans laquelle se trouve le Registre et les insuffisances qu'il accuse sous sa forme actuelle, et qui l'empêchent de fonctionner comme instrument efficace de renforcement de la confiance ou comme mécanisme d'alerte rapide.
这项失败正显示出使登记册无法运作以及以目前形式结果不足以作为建立信任的有效手段或作为预警机制的死结。
Elle a eu lieu à l'invitation du Gouvernement angolais, sur instruction du Secrétaire général et avec la bénédiction des membres du Conseil, qui s'est manifestée avec force lors de la dernière séance publique sur l'Angola, le 15 novembre.
这次出使是应哥拉政府的邀请,根据秘书长的指示,并在理会成员于11月15日举行的关于哥拉问题的最近一次公开会议上强烈示的祝福下进行的。
Le Rapporteur spécial demeure préoccupé par le fait que, malgré les conditions politiques plus favorables décrites plus haut, il avait continué après sa mission à recevoir des allégations portant notamment sur des cas d'exécution extrajudiciaire, de torture et de détention arbitraire.
特别报告员仍然很关切一点,即尽管出现上述较为有利的政治环境,但在他出使任务后仍然继续接获各种指控,包括法外杀人、酷刑和任意拘留的案件。
Pendant sa mission, d'autres incidents ont eu lieu, qui ont été confirmés par le service de sécurité de l'Organisation des Nations Unies à Lokichoki : le 29 février, deux bombes ont tué deux personnes à Kaya et deux bombes en ont tué huit à Lijo.
在出使任务期间,又发生了几次经联合国在Lokichoki的人员所证实的如下事件:2月29日,在Kaya有两枚炸弹炸死了两人,在Lijo有两枚炸弹炸死了8人。
Le présent rapport fait le point sur l'opinion des États Membres à l'égard de la décentralisation. Il constitue une mise à jour des opinions des administrations centrales en la matière et permet de considérer positivement les efforts pour associer les populations pauvres à une gestion décentralisée et participative.
本报告调查了会员国有关权力下放的看法,并更新了中央政府关于这一主题的观点,显示出使贫穷人口参与权力下放和参与性政府制度的努力产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。