有奖纠错
| 划词

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

评价该例句:好评差评指正

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

评价该例句:好评差评指正

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建制度,非法越件有所增加,并可能导致跨界件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建必要的电子网络,把所有点都连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这对国都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

评价该例句:好评差评指正

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

评价该例句:好评差评指正

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东道国, 东道主, 东的, 东帝汶, 东佃, 东都, 东躲西闪, 东方, 东方大白, 东方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Elle possède 12 km de frontière avec le territoire palestinien et un point de passage unique à Rafah, la seule porte d'entrée et de sortie de Gaza vers un pays arabe.

它与巴勒斯坦领土有 12 公里边界, 并在拉法有一个,拉法是加沙往阿拉伯国出入道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est également sur les pages d'un passeport qu'on va faire figurer les tampons des visas et ceux qui attestent de la date d'entrée et de sortie du pays où l'on se rend.

我们还将在护照页面上盖上签证印章以及证明我们所前往国/地区出入日期印章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接