有奖纠错
| 划词

Le témoin se présente devant la justice.

证人了。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a été convoqué au tribunal.

证人被传唤

评价该例句:好评差评指正

Les Antilles néerlandaises comptent également 34 avocates, et 71 avocats.

荷属安的列斯还有34律师和71律师。

评价该例句:好评差评指正

Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.

1898年1月10日,军事法庭让他

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'âge minimum pour témoigner.

儿童作证无年龄限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.

必须说服他们自愿作证。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, M. Abbou n'était pas présent ce jour-là pour son audition.

一天,Abbou先生没有受审。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cette disposition exige que l'accusé ait le droit d'être présent à son procès.

第一,要求被告有权在受审。

评价该例句:好评差评指正

Les trois défendeurs ont choisi de témoigner.

所有三被告都选择作证。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'était toutefois pas représenté au tribunal.

然而,该国政府没有

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ne sont pas tenus de se présenter en personne pour attester leurs créances.

债权人无须亲自证明其债权。

评价该例句:好评差评指正

Ce tribunal réduit le nombre d'avocats agissant en tant que représentant juridique.

本法院限制律师作为法律

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient toutefois présents à l'ouverture du procès.

然而,这些被告均在开庭时

评价该例句:好评差评指正

Il paraît à la barre.

了。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces femmes n'avaient même pas été condamnées ou traduites devant un tribunal.

犯往往没有经过判刑,甚至都没有

评价该例句:好评差评指正

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被告初次,他们示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.

检察官曾经申请对每人发一份传票。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 57 de ces témoins ont déposé.

迄今为止,已有57证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-quatorze dossiers ont été remis à une date ultérieure essentiellement pour absences de témoins.

案件主要由于证人没有而推迟到以后审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的, 大喜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.

玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les 50 hommes qui comparaissaient avec lui sont eux aussi tous reconnus coupables.

和他一起出庭的50名男子也全部被有罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.

这种审很长时间,并且有新的证人出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失的律师仍旧称他 “克罗旭先生”,包管在出庭的时候后悔他的糊涂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Il devrait comparaître mardi devant un juge.

预计他将于周二出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il sera de nouveau devant le tribunal en juin prochain.

他将于明年六月再次出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Bernard Tapie à nouveau devant la justice française.

伯纳德·塔皮再次在法国法院出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ses co-accusés ne seraient alors entendus qu'en qualité de témoins.

他的同案被告只能作为证人出庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Plus de 120 prévenus sont devant la justice.

超过 120 名被告出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le président de la banque Warburg doit déposer devant un tribunal.

华宝银行行长必须出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

3 personnes seront jugées en comparution immédiate aujourd'hui.

3 人将在今天立即出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le père de l'adolescente sera entendu la semaine prochaine.

- 这名少年的父亲将于下周出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Une condamnation par contumace, c'est à dire sans qu'il soit présent physiquement au tribunal.

缺席定罪,也就是说,他没有亲自出庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est actuellement au palais de justice, où il doit être entendu.

他目前在法院,他将在那里出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs tribunaux ont exceptionnellement ouvert leurs portes pour des comparutions immédiates ce dimanche.

几个法院在周日特别开放了立即出庭的大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle est malade depuis la naissance, elle a tenu à témoigner aujourd'hui.

她生下来就一直生病,她今天出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ces deux sœurs veulent garder l'anonymat, mais elles tiennent à témoigner.

这两姐妹想匿名,但她们想出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.

其他大约二十名警察也被传唤出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il doit à nouveau comparaitre devant la justice le 7 septembre.

他将于 9 月 7 日再次出庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰, 大型生物群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接