有奖纠错
| 划词

Il est stagiaire dans une maison d'édition,il est fort occupé.

他是一个出版社实习生,十分忙碌。

评价该例句:好评差评指正

Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.

中国出版社与法国出版社合同复印件一份。

评价该例句:好评差评指正

L’endroit propose aussi des livres pour enfants et la production des petits éditeurs culturels locaux.

书店内还有儿童书籍及一些由澳门小型出版社出版文化书籍出售。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois depuis 1980 que le Goncourt est attribué à un livre publié chez Flammarion.

这是自1980,龚古尔奖第一次颁给了弗拉马利翁出版社出版书。

评价该例句:好评差评指正

La maison d'édition chinoise peut faire une demande d'aide si les droits ont été acquis directement auprès de la maison d'édition française.

申请资助出版社必须从法国出版社购买版权。

评价该例句:好评差评指正

Seule Knjizevna zadruga est financée au moyen de ressources budgétaires, les autres éditeurs ne recevant de modestes subventions qu'occasionnellement et pour certains titres.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些费。

评价该例句:好评差评指正

Repris par la maison d'éditions Cassell Press de Londres, ce livre est toujours en circulation et distribué au bureau de la FIV à Montréal.

该书由伦敦出版社Cassell Press再版,现在仍通过老联蒙特利尔办事处分发。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des connaissances est assurée par des financements spécifiques mis en place par ces entités, ainsi que par les maisons d'édition des centres universitaires.

传播知识通过这些实体确定及大学机构通过其出版社确定具体融资方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Des accords concernant la traduction de plusieurs ouvrages des Presses de l'UNU ont été conclus récemment avec des maisons d'édition allemandes, brésiliennes, espagnoles et japonaises.

已与巴西、德国、日本和西班牙出版署了翻译几种联合国大学出版社刊物协议。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de sociétés nationales et des maisons d'édition, de publication et de distribution, de recherche et développement de cadeaux ont une bonne relation d'affaires.

公司与国内众多出版社、出版发行公司、礼品研发公司有着良好业务关系。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de cette photographie n'est finalement pas du ressort des éditeurs, estime André Gunthert qui parle de "confusion" et de "perte de culture" de la profession.

安德雷·昆戴尔认为这张照片最终并不是由出版社选择,他谈到了“困惑”与行业“文化丢失”。

评价该例句:好评差评指正

Banson Publications nous a fait une autre offre pour la production de Tunza, un nouveau magazine du Programme des Nations Unies pour l'environnement destiné à la jeunesse.

我们继而为联合国环境规划署帮助Banson出版社制作新《TUNZA》青环境杂志。

评价该例句:好评差评指正

Il y diversifie les activités de la société dans le domaine du cinéma et de la télévision en créant Revcom en 1984 et en acquérant les Films Ariane en 1986.

通过在1984成立雷弗科姆电视公司(Revcom )和1986对阿里亚娜电影公司(les Films Ariane)收购,他把出版社业务扩展到了电影和电视领域。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le principal enfants anglais et des conseils d'enseignement de type livres, et le People's Education Publishing House, et ainsi de suite un grand nombre de bonnes relations de coopération.

我公司主营少儿英语辅导类及教辅类书籍,与人民教育等多家大型出版社有良好合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pour améliorer la qualité et la diffusion commerciale de ses publications, la CEPALC a continué d'appliquer la politique consistant à accroître le nombre d'accords de publication conjointe avec des maisons d'édition.

此外,继续执行了增加与出版社共同编辑协议政策,改进拉加委会出版物质量和业分销。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste des éditeurs n'est pas complète, mais la liste de ceux qui remplissent pleinement toutes les conditions requises et ne publient que des œuvres de valeur artistique, scientifique et sociale est beaucoup plus limitée.

这还不是出版社全部名单,但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages que l'Institut a publiés au cours de la période 2003-2004 à son compte ou en association avec des maisons d'éditions commerciales ou universitaires sont énumérés dans les notes figurant à la fin du rapport.

社发所发行或与业和学术出版社合作发行出版物,列在本报告脚注中。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale de la francophonie a aidé à financer la traduction et la publication de la version française de la nouvelle édition de l'Histoire du développement scientifique et culturel de l'humanité coéditée par l'UNESCO et EDICEF-Hachette.

法语国家国际组织协助支助由教科文组织和EDICEF-HACHETTE出版社共同编辑《人类科学和文化发展史》新版法文本翻译和出版。

评价该例句:好评差评指正

La production à l'échelon local de ces réimpressions d'ouvrages des Presses de l'UNU est l'une des façons les plus efficaces et les plus efficientes de diffuser dans les pays en développement des informations de haut niveau et de faire connaître les résultats des recherches de l'UNU.

联合国大学出版社书籍这些当地翻印版本是在发展中国家传播学术信息和联合国大学研究成果最有效方法之一。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures, on retiendra la mise en place d'un mécanisme de coordination entre organismes vietnamiens et internationaux visant à prévenir la commission de tels actes; le lancement de campagnes d'information et d'éducation sur la politique de l'État dans le domaine religieux; l'organisation de festivals nationaux et religieux; et la publication d'ouvrages et d'autres documents sur les activités religieuses au Viet Nam par la Maison des éditions religieuses.

这些措施包括建立一个越南机构和国际机构之间协调机制,防止这些行为发起政府宗教问题政策传播和教育运动;组织宗教性和全国性节日;由宗教出版社出版关于越南宗教活动书籍和材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenu, souter, souterrain, souterrainement, soutes, south shilds, southampton, soutien, soutien-gorge, soutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Estce qu'il correspond à l'univers de la maison d'édition?

是否对应着出版宇宙?

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Eh bien, les lauréats des prix sont aussi des auteurs de ces maisons.

获奖者也是来自出版

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Mais une rédactrice de " Karambolage" qui revenait d'Allemagne m'a rapporté mes livres.

但德国Karambolage出版编辑给我带来了我书。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Chez quel éditeur est-ce qu'il a été publié ?

本书在哪个出版出版

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Robert Massin disait que les couvertures blanches de chez Gallimard font un trou dans la vitrine.

Robert Massin说过,伽利玛出版白色封面在橱窗里打了个洞。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c’est la collection de la maison d’édition Hachette.

还有第二种选择,我觉个更加好,那就是Hachette出版丛书。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et des éditions, ce sont des entreprises qui publient des livres.

出版是出版书籍公司。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

C’est un texte cédé en exclusivité par Tomas Eloy à la maison d’édition.

是托马斯·埃洛伊专门卖给出版一篇课

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Femme de chambre, baby-sitter, serveuse dans un bar, documentaliste… En ce moment, je suis correctrice dans une maison d’édition.

女仆、保姆、酒吧服务员、档案管理员...现在,我是一个出版校对员。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les éditions Flammarion, c'est une maison d'édition qui publie des livres très connus en France.

Flammarion 出版是一出版法国知名书籍出版

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès, la maison d’édition le doit surtout à Stan Lee et Jack Kirby.

出版成功主要归功于斯坦·李(Stan Lee)和杰克·柯比(Jack Kirby)。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je réponds à toutes ces questions et à bien d'autres dans ce petit livre DisJamy, publié chez Nathan.

我在本由NATHAN出版出版小书《DisJamy》中回答了所有些问题以及更多问题。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle s'engouffra dans le grand immeuble en verre qui abritait le département de littérature pour enfants d'une importante maison d'édition new-yorkaise.

她走进一栋玻璃幕墙结构楼,纽约出版儿童学部就设在里面。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son correspondant dans une maison d'édition japonaise l'employait si souvent qu'Adam en avait conclu que s'excuser étaient probablement une tradition nationale.

他们在日本一出版联络员经常讲句话,因此亚当认为道歉也许是日本人一项传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La maison d'édition est la première surprise du succès.

出版是成功第一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le spécialiste de la typographie officier chez les Anglais de Penguin Books, puis a été débauché par la maison française Zulma.

英国企鹅出版排版专,后来被法国Zulma出版挖走。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il est en train d'absorber les maisons d'édition du groupe Hachette.

它正在吸收阿歇特集团出版

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

L'Amie prodigieuse, paru en 2014 chez Gallimard et le quatrième roman de la romancière italienne : Elena Ferrante.

2014年伽利玛出版出版《我天才女友》,是意利女作埃莱娜·费兰特第四本小说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis, pour les plus jeunes, cet ouvrage " Les Fleuves autour du monde" , très joliment illustré, chez Gallimard Jeunesse.

然后,对于年轻人而言,加利玛青年出版出版《世界各地河流》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est sa maison d'édition, Gallimard, qui a annoncé sa disparition à l'âge de 71 ans.

是他出版 Gallimard 宣布了他去世,享年 71 岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souventes fois, souverain, souverainement, souveraineté, souverainisme, souverainiste, souvonance, souxite, souzalite, soviet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接