有奖纠错
| 划词

Les sorties d'hommes ont baissé de 15 % et celles de femmes de 6 %.

号减少15%,号减少6%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les patients quittent l'établissement, ils sont renvoyés vers tel ou tel dispensaire communautaire.

时将他们交给社区诊所照管。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, elle a quitté l'établissement parce qu'elle voulait être avec ses enfants.

第二天她自己,因为她想靠近孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement est maintenant terminé, et E. Ourlaeva est sortie de l'hôpital.

目前,乌拉耶娃女士的治疗已结束,并已

评价该例句:好评差评指正

Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.

通常要求敌对行动期间受伤的很快,以腾出床位。

评价该例句:好评差评指正

Cheng a expliqué durant la conférence de presse que 52 blessés légers étaient sortis de l'hôpital.

他在新闻发布会上还:52名轻伤员已经

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que depuis qu'il a quitté l'hôpital il n'a reçu aucun soin médical.

3 提交宣称,自他后,他得不到任何医护服务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mois, 72 consultations pour malades non hospitalisés se tiennent d'un bout à l'autre du pays.

每个月在全国进行72次对的巡诊。

评价该例句:好评差评指正

Il existe différents mécanismes de réexamen de la décision de placement aux fins de son éventuelle mainlevée.

有不同机制复查这种决定,以获准

评价该例句:好评差评指正

Non. Mais je vous invite à venir me consulter dès que je serai sorti de l'hôpital. Je suis oculiste.

“不是。我是眼科医生,等我伤好以后,我请你去找我看眼。”

评价该例句:好评差评指正

La durée moyenne de séjour par sortie était d'environ 6,6 jours pour les femmes et 9,2 jours pour les hommes.

至于每个次的平均住日数,女性约为6.6日,男性则为9.2日。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été admis aux urgences, puis envoyés en médecine générale, certains d'entre eux ont été renvoyés chez eux.

伤者被急诊房接收之后就转送到普通外科房,之后有的伤者就了。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

后休假自和门诊治愈起生效。

评价该例句:好评差评指正

Il est facturable le jour de sortie, y compris dans les hôpitaux publics et privés participant au service public hospitalier.

费应在参加公共医计划的公营和私营医中应在那天支付。

评价该例句:好评差评指正

Ils rendent visite à domicile à 80,7 % des nouveau-nés dans les 24 heures qui suivent leur sortie de l'hôpital.

在所有新生儿回到家中24小时之内,儿科护理员对其中80.7%的新生儿进行探视。

评价该例句:好评差评指正

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Les mères qui ont des complications postnatales peuvent se trouver en situation de précarité, lorsqu'elles quittent trop tôt l'hôpital, faute de personnel et d'espace.

由于工作手不足,房紧缺,若让患有产后并发症的孕妇过早,可能会带来更大危险。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des six semaines de repos obligatoire, ils ont également la possibilité de prendre les 10 semaines de congé restantes après la sortie de l'hôpital.

其余的10周休假可以从孩子时开始计算。

评价该例句:好评差评指正

Les mères qui ont des complications postnatales peuvent se trouver en situation de précarité lorsqu'elles quittent trop tôt l'hôpital, faute de personnel et de lits.

由于工作手不足,房紧缺,若让患有产后并发症的孕妇过早,可能会带来更大危险。

评价该例句:好评差评指正

Au total, dix personnes ont été hospitalisées à Bordeaux. Deux d’entre elles, admises à l’hôpital militaire Robert-Piqué pour des diarrhées sanglantes, ont pu sortir cette semaine.

总计,在波尔多有10。他们中因出血性腹泻而入住Robert-Piqué军事医的两,可于本周

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气, 氨溶液, 氨乳胶, 氨水, 氨肽酶, 氨味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 1

Il est sorti de l'hôpital ce matin, tout va bien.

他今早上出院,一切都很好。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

À l'hôpital, on m'a laissé partir dès que l'on m'a vu reprendre le dessus.

在医院,人们看到我有所恢复就让我出院了。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

L’opération s’est bien passée, sa grand-mère sortira bientôt, et viendra chez eux pour sa convalescence.

手术很成功,她的奶奶很快就会出院,康复期也将到他们来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand son père la retira de pension, on ne fut point fâché de la voir partir.

因此,她父亲来接她出院的时候,没有依依惜别之情。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Un homme : Malheureusement oui. Elle est à I’hôpital depuis hier soir. Elle sortira dans deux jours.

真是不幸。从昨晚上她就在医院了。两后会出院

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

L'une d'entre elle est sortie de l'hopital.

其中一人出院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3 d'entre eux ont pu quitter l'hôpital.

其中3人得以出院

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年7月合集

Le président de la Tunisie est sorti de l’hôpital aujourd’hui.

突尼斯总统今出院

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Est-ce qu'ils savent que je suis sorti de l'hôpital?

他们知道我出院了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

2 gendarmes grièvement blessés sont sortis de l'hôpital.

2名重伤的宪兵已出院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il sort tout juste de l'hôpital.

他刚刚出院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous avons retrouvé l'une des victimes qui vient de sortir de l'hôpital.

我们找到了一名刚出院的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, mari et femme sont sortis de l'hôpital et les nouvelles sont bonnes.

- 今夫妻俩出院了,好消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年12月合集

Je suis sortie le 20 juillet de l'hôpital.

我于 7 月 20 日出院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.

- 每需要重写病人的用药和出院处方。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après un électrocardiogramme et un peu d'ibuprofène, il a pris une douche chaude et a pu sortir après quelques heures.

在做了心电图服用一些布洛芬后,他洗了个热水澡,几小时后就出院了。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Qu'est-ce que tu fais là ? T'es sorti de l'hôpital ?

你来这干什么 你已经出院了吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux connaissait une dame qui en sortait ; eh bien ! elle avait mangé du poulet matin et soir.

罗利欧太太认识一个从这个医院里出院的女人,嘿!她在里面每早晚还能吃到鸡肉呢!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sa soeur nous indique qu'il pourrait être conduit directement à sa sortie dans un hôpital de l'aéroport.

他的姐姐告诉我们,他可以直接被送往机场医院出院

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Avant-hier, notre premier ministre Alain Tournier a eu un accident de voiture. Il sort de l'hôpital ce matin, tout va bien.

,我们的总理 Alain Tournier 发生了一场交通事故。今早上出院,一切安好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接