有奖纠错
| 划词

1.Il n'est pas ici,il faut chercher autre part.真人慢速

1.他不在这里,应该到去找。

评价该例句:好评差评指正

2.Fix était précisément à bord du General-Grant.

2.费克斯不在,正是在格兰特将军号上。

评价该例句:好评差评指正

3.Le médecin lui a recommandé de changer d'air.

3.医生劝他到换换空气。

评价该例句:好评差评指正

4.Comment aurait-il fait cela s'il avait été ailleurs?

4.既然他在会做这件事呢?

评价该例句:好评差评指正

5.J'aime changer, me retrouver ailleurs et vivre de nouvelles choses.

5.喜欢变化,活在,活在新鲜事物里。

评价该例句:好评差评指正

6.12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.

6.一开始只是想画些画,但自然总是将带到

评价该例句:好评差评指正

7.Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.

7.这不是用在这里, 是用在的。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.

8.可以效仿这种联合方式。

评价该例句:好评差评指正

9.Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.

9.所使用的财务资料均与财务报表一致。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

10.因此,特设委员会不应受讨论的制

评价该例句:好评差评指正

11.La réponse est en nous, elle n'est pas ailleurs.

11.不必看着必须看着自己。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est avec nous que commencera une culture de paix, pas ailleurs.

12.和平文化不会始于,它将从开始。

评价该例句:好评差评指正

13.Les autres aspects devront être examinés par d'autres instances.

13.另外的问题需要在予以研究。

评价该例句:好评差评指正

14.En fait, le fascicule a déjà influé sur des travaux menés ailleurs.

14.实际上,手册对正在进行的工作也有影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Telle a été la position du Tribunal dans ses négociations.

15.这是前南法庭在就迁移协议进行谈判时所持的立场。

评价该例句:好评差评指正

16.L'une d'elle, dont l'idée venait d'ailleurs, a été l'action positive».

16.此种来自的办法之一,便是“扶持行动”。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils pourraient devoir être réinstallés, surtout ceux qui sont piégés par les combats.

17.可能必须把他、特别是那些夹在中间的难民迁移

评价该例句:好评差评指正

18.C'est là que réside aujourd'hui le réel péril nucléaire au Moyen-Orient, et nulle part ailleurs.

18.中东真正的核威胁目前正在于此,不在

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.

19.在打捞沉船时,有的漂流运动者不耐烦——在会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela n'est pas le fait des pays non dotés d'armes nucléaires, donc cela vient d'ailleurs.

20.这种声音不是来自无核武器国家,所以只能来自再一次要求解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

1.«Ce n'est pas beau, ça?Qu'est-ce que vous en dites?» Puis il s'éloigne à nouveau.

“这不是很棒?你们有什么想法?”然后他又朝别处走去。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

2.Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里氛围是别处所没有

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
社交法语

3.Ce n'est pas grave. Je chercherai. C'est combien ?

没关系。我去别处看看。这多少钱?

「社交法语」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

4.Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

你们就不能时不时去别处聚会

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Quitterez-vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?

“您将离开您学生别处?”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

6.Le regard absent, elle semblait partie vers d'autres lieux.

眼神迷茫,思绪似乎别处

「我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et vous le voyez ? Vous le recevez ? Vous allez chez lui ?

“您去拜访过他?在您府上和别处都见过他?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Il faut donc chercher ailleurs la cause de ce phénomène.

显然,这问题要在别处才能找解释。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Grantaire ! cria-t-il, va-t’en cuver ton vin hors d’ici.

“格朗泰尔,”他喊道,“你走开,别处酗酒去。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.La nature, nous l’avons dit ailleurs, « regarde devant elle » .

自然,我们在别处过,这就是“向前观望”。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Nous avons déjà indiqué ailleurs cette impression, que tout le monde connaît.

我们曾在别处过这种大家都知道感觉。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Il a plongé la tête dans le tonneau d'eau, répondit-elle en rangeant la chope.

“他把脑袋伸水桶里去。”赫敏说着把大酒杯放别处

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.– Précisément, Amos, répliqua Mr Croupton, elle aurait pu trouver ça n'importe où… Winky ?

“说得对啊,阿莫斯,”韦斯莱先生说,“她也许是偶然从别处学会… … 闪闪?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Caillou

14.Il va falloir le chercher ailleurs.

别处找找看吧。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.Ici, j'utilise amener mon chien puisque je prends mon chien de ma maison pour l'amener ailleurs.

这里我用amener mon chien,因为我把我狗从我家带别处

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

16.Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

她在画面正中,却像仿佛身在别处,她也许只是和别人不同。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Qu’on le transfère ! On va le transférer ! Où va-t-on le transférer ?

“押别处去!”“他们要把他押别处去!他们想把他押什么地方去呢?”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

18.Je n'ai pas envie d'aller ailleurs!

我不想别处去。

「中级法语听力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

19.Il va lui demander l’autorisation de faire exhumer la morte, pour la faire mettre autre part.

“他去请求玛格丽特姐姐同意把死者挪个地方,他要把玛格丽特葬别处去。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
你问我答

20.Et puis cette main atterrit ailleurs.

然后只手落在别处

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lecithocèle, lécithol, Leclanché, Leclerc, Lecomte, leçon, Leconte, lecontite, Lecornu, Lecourbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接