1.L'accusé a comparu devant le tribunal.
1.被告到庭了。
2.Le tribunal a noté que le défendeur avait assisté à la procédure d'arbitrage à l'étranger.
2.法院注意到被告确曾到庭接受外国仲裁。
3.On compte que la nouvelle section siégera de 15 heures à 18 heures.
3.审时,有关案件被羁押人要到庭。
4.Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
4.法庭要求到庭所有人均已获得豁免。
5.Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
5.那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他否同意离婚。
6.Quatrièmement, je voudrais évoquer l'arrivée de nouveaux accusés et fugitifs.
6.第四,我想谈谈新被告和逃犯到庭受审问题。
7.Peuvent toutefois être présents les experts ou d'autres professionnels ayant une autorisation spéciale du tribunal.
7.这项规则规定,专家或其他专门人员经法庭特别准许可到庭。
8.Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
8.一般来说,检察官将传唤不超过20至25名人到庭。
9.Cette déclaration de non-comparution ne suspend pas la procédure mais empêche le jugement.
9.宣布被告不到庭做法并不使审暂停,将防止做出决。
10.Elle n'a pas siégé pendant 17 jours, faute de témoins disponibles pour le troisième coaccusé.
10.在其中17天中,分庭由于第三名同案被告人未到庭而无法审。
11.Toutefois, l'expérience montre qu'il est difficile de veiller à ce que des témoins soient toujours disponibles.
11.,经验表明,很难确保人总会到庭。
12.Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
12.被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗。
13.Pour en clarifier davantage le sens, on a proposé d'ajouter le mot “physique” après “présence”.
13.为了进一步明确该款意思,有与会者建议在“到庭”一词之前加上“亲自”[中文无须改动]。
14.Les avocats de la défense ne s'étaient pas manifestés car, selon eux, le verdict était déterminé d'avance.
14.辩护律师未到庭,说决已预先确定了。
15.Des 122 témoins à décharge qui ont comparu devant le Tribunal cette année, 20 venaient du Rwanda.
15.在卢旺达问题国际刑庭今年到庭122名辩方人中,20位来自卢旺达。
16.Vingt accusés sont arrivés à La Haye, ce qui fait qu'il n'en reste plus que 10 en fuite.
16.有20名被告在海牙到庭受审,现在只有十名被告仍未归案。
17.L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
17.经验表明,很难确保人始终能够到庭,即使在有关人不能出庭而改用后备人时候。
18.L'auteur n'a pas non plus assisté à son procès en Italie, malgré la gravité des accusations retenues contre lui.
18.提交人也没能在意大利进行审理过程中到庭,尽管对他提出指控十分严重。
19.Le budget pour le premier exercice biennal ne prévoyait pas de poste d'accompagnateur car on n'attendait pas de témoins.
19.在第一个财务期间预算中,没有设立支助干事,因为预计在第一个财政年度没有人到庭。
20.En outre, cette suppression couvrirait le cas où la partie contre laquelle la mesure a été invoquée ne comparaîtrait pas.
20.此外,删除这一句还可涵盖措施所针对当事方未到庭接受仲裁情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »
这简那头巨大独角鲸进行重大挑战。于这次要求“”传唤,找不任何理由不到受审。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释