La santé humaine et l'environnement s'inscrivent dans des systèmes complexes faits d'équilibres dynamiques.
健康与环境是态平衡中复杂系统两个成果。
Avec l'ensemble des pays africains, nous sommes conscients de la nécessité d'un équilibre dynamique entre la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la mise en oeuvre de mesures strictes et efficaces de sûreté et de sécurité nucléaires, et l'application d'un régime de non-prolifération des armes nucléaires techniquement performant et politiquement neutre.
我们同所有非洲国家一样了解到:在促进和平利用核能、采取严格有效核安全及保障措施与实行一项在技术上有效、政治上中立不扩散核武器体制这两者之间,需要实现一种态平衡。
Plus précisément, elle a insisté sur la nécessité de renforcer l'étude des seuils, de la résilience et de l'équilibre dynamique des écosystèmes terrestres, de mettre en place des réseaux de stations climatologiques et agrométéorologiques afin de recueillir des données sur l'intensité des précipitations, la température du sol et l'humidité du sol permettant une surveillance en permanence de la dégradation des sols, et d'établir des interactions directes entre les services météorologiques et hydrologiques nationaux et les exploitants des terres pour améliorer la communication d'informations météorologiques et climatiques.
具体而言,它要求加强陆地生态系统槛限、弹性和态平衡研究,需要发展气候和农业气象站网络,以提供降雨强度、土壤温度、土壤湿度数据,用于监督土地退化情况,还需要促请各国气象和水文部门与土地使用者之间加强互,增加天气和气象信息传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。