有奖纠错
| 划词

1.Ce sont ses tables de la loi.

1.这些就他不可原则。

评价该例句:好评差评指正

2.L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

2.帝政时期节约用糖义务已经成为他最不可习惯。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a confiance imperturbable en toi.

3.他对你有不可信任。

评价该例句:好评差评指正

4.Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.

4.困难不能我们心。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous sommes guidés par des principes inébranlables.

5.我们以毫不原则为指南。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.

6.我们谦卑地接受并感谢这种毫不持。

评价该例句:好评差评指正

7.L'attachement de l'Inde au développement de l'Afrique a été ferme et sans faille.

7.印度对非发展承诺,不

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.

8.我们对这些基本价值观和原则有着不可信念。

评价该例句:好评差评指正

9.Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.

9.你可以依赖俄罗斯代表团毫不持和合作。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.

10.日本在这方面心仍坚定而毫不

评价该例句:好评差评指正

11.Les éléments fondamentaux de la politique de mon pays au Moyen-Orient sont immuables.

11.我国在中问题上政策根本内容不可

评价该例句:好评差评指正

12.L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.

12.混合行动需要并值得安理会全力和毫不持。

评价该例句:好评差评指正

13.Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.

13.为此目,我希望重申尼日利亚毫不承诺和持。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

14.当然,最重要问题,还要显示出不可集体政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

15.La mondialisation est une force inexorable en cette époque de changement et de transformations profondes.

15.全球化在当今充满变化和深远变革时代一种不可力量。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.

16.我们信念基于我们对共同人道主义价值不可信仰。

评价该例句:好评差评指正

17.Aujourd'hui, ces convictions risquent de changer.

17.现在看来,这些信任有危险。

评价该例句:好评差评指正

18.Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

18.如能更加充分地实现这个目标,持久核裁军就会有一个不可基础。

评价该例句:好评差评指正

19.Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.

19.我们对付这些威胁和其他威胁共同努力必须世界性、连贯一致、有系统和毫不

评价该例句:好评差评指正

20.Le GTI s'est également attaqué à l'Assemblée nationale.

20.国际工作组还试图我国国民议会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oublié, oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Je ne vais pas me laisser influencer, va.

我是不会动摇

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Il y a d'autres émissions de télé-réalité qui vous font un peu flancher ?

有没有其他让你动摇真人秀节目?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Voilà donc quelque chose qui résiste à tous les doutes.

所以,这就是任何怀疑都无法动摇东西。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.Vous voyez, les parents craquent toujours, il faut tout le temps pousser le bouchon toujours plus loin.

,爸妈总是动摇,总是要夸张一点

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.L'abbaye de Westminster a aussi vu Elisabeth II dans les seuls instants où elle a vacillé.

威斯敏斯特教堂也在她动摇唯一时刻伊丽莎白二世。

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Faut savoir mettre en doute l'adversaire.

要学会动摇对手信心。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

他们深信自己行为是有价值,他们对帝国种族政策信仰是不可动摇

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

8.Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.

在埃尔·格列柯《17世纪托莱多》,大教堂成为一个不可动摇地标,在风雨肆虐

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

“这决心是不可动摇,朋友。因此九点钟您必须在队部这里准备好,我时候来找你。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

10.Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.

我们正经历一个深刻时代,它动摇我们信念。

「比利时国王菲利普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Tu penses qu'il n'est pas normal d'être ébranlé par une si petite chose, et tu as raison.

你认为被这么小事情动摇是不正常,你是对

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

12.Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.

突然,一场猛烈风暴席卷而来,动摇神圣大树。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

13.Il refuse donc de se sentir tenu par des engagements inamovibles.

因此, 他拒绝被不可动摇承诺所束缚。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Le comte crut que Morrel faiblissait.

伯爵以为他要死决心动摇

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望,凉来,立刻对这项自发邀请动摇

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

16.Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.

面对出租车司机毫不动摇愤怒,这位高管决定进行干预。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

17.Le premier ministre a même bousculé son agenda.

总理甚至动摇议程。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

18.Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们安宁。机翻

「La revue de presse 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

19.Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.

一次相遇打乱命运,克洛维斯嫁给一位公主,她有着不可动摇信仰,凝固。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

20.Cette manière de faire bouscule évidemment l’humanitaire traditionnel.

这种做事方式显然动摇传统人道主义。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oule, oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接