有奖纠错
| 划词

Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.

所以,社会是一个区分人和纯粹动物现象

评价该例句:好评差评指正

Comme le GIEC n'a cessé de noter et de souligner, l'Afrique sera le continent le plus durement touché par les changements climatiques du fait de l'épuisement des ressources hydriques, des mauvaises récoltes, des migrations forcées, des sécheresses, des inondations, des vagues de chaleur et du déclin des populations animales.

正如气候专委会一贯指出并强调将是受气候变化影响最严重大陆,因为它正遭受水匮乏、作物歉收、强制移民、旱涝灾害、热浪和动物数量下降现象

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金, 筹建, 筹建一家企业, 筹借, 筹款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ce phénomène pourrait s'expliquer, chez les animaux, par des raisons liées à la survie de l'espèce.

动物中,这种可以用与物种生存有关来解释。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : Une question simple pour lancer ce débat : l'élevage moderne maltraite-t-il les animaux ?

弗朗索瓦-雷吉斯·高德:一个简单问题引发了这场代农业是否存在虐待动物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les maltraitances animales sont particulièrement présentes dans les zones rurales et dans les départements ici en rouge.

- 虐待动物在农村地区和红色部门尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志, , , 丑八怪, 丑表功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接