有奖纠错
| 划词

J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.

勃艮第酒窖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆性破裂, 脆银矿, 脆质易断的头发, , 萃聚, 萃取, 萃取(拨出), 萃取剂, 萃取漏斗, 萃取率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Mais comment définir une nation faite de Bretons, Bourguignons, Provençaux ?

但是如何定义一个由布列塔尼勃艮第组成的民族呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 年, 勃艮第买下了这座城堡, 以安放他的收购物,这座城堡被一位前不正当的主人剥夺了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Veut-on que le vin soit consommé en local pour des gens qui viennent en Bourgogne le chercher?

我们是否希望这些葡萄酒能够当地消费,供那些来勃艮第购买的使用?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Par exemple lors de ma bataille préférée à Mora, où les Suisses ont massacré les bourguignons, en les jetant notamment dans le lac qu'il y a juste à côté.

例如,我最喜爱的莫拉战役中,瑞士人屠杀了勃艮第,将他们扔进附近的湖中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Suite à l'illumination, elle est convaincue de devoir sauver le royaume de France en portant secours au roi Charles VII, en mauvaise posture face aux Bourguignons et aux anglais.

启蒙运动之后,她确信她必须拯救法兰西王国,帮助国王查理七世,为查理七世面对勃艮第和英国人时处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le roi d'Angleterre rachète donc la Pucelle aux Bourguignons, puis la livre à des religieux : ce sera à eux d'instruire un procès, en suivant les règles classiques de l'Inquisition.

,英格兰国王将这位处女从勃艮第那里赎回,并将她交给了教士:他们将负责进行审判,遵循宗教裁判的经典规则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Son affiliation à un des camps de la guerre civile explique aussi pourquoi beaucoup de sujets du royaume de France proches eux des Bourguignons jugent assez sévèrement Jeanne.

她加入内战中的一方也解释了为什么许多法兰西王国的臣民,特别是接近勃艮第,对贞德评价相当严厉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est un endroit que se disputent durement les Armagnacs et les Bourguignons, parce qu'il est sur la route reliant les terres contrôlées au nord et au sud par les Ducs de Bourgogne .

这是一个阿马尼亚克人和勃艮第激烈争论的地方,为它位于连接勃艮第公爵控制的南北土地的道路上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces diverses corruptions desanctus Hilarius ne sont pas du reste les plus curieuses de celles qui se sont produites dans les noms des bienheureux. Ainsi votre patronne, ma bonne Eulalie, sancta Eulalia, savez-vous ce qu’elle est devenue en Bourgogne ?

那些得道的古人的名字,往往以讹传讹,出现好几种叫法,圣伊拉里乌斯这个名字衍生出来的这个大大走了样儿的称呼,还不算最出格的呢,好心的欧拉莉呀,就拿您的保护神圣欧拉莉亚来说吧,您知道她勃艮第称呼什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 淬刺法, 淬钢, 淬火, 淬火变形, 淬火玻璃, 淬火传送带, 淬火的, 淬火附加剂, 淬火介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接