Wang résistance dans des boîte de carton ondulé pour l'industrie d'un demi-siècle de l'histoire.
特耐王公司在瓦楞纸箱行业有个世史。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有个世史。
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
过去个世史足以证明这一点。
Les nations industrialisées ont connu un demi-siècle de paix.
工业化国家享受了个世和平。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了个世史。
La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄个小时路程一片森林里。
Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
在经个世幅之后,巴黎人口重新增加。
Depuis un demi-siècle, la Jordanie supporte le fardeau des réfugiés comme personne d'autre.
在个世时间里,约旦承受关心难民负担比任何一个国家都要沉重。
Plus d'un demi-siècle après la création de l'Organisation, des tempêtes continuent de faire rage.
在联合国组织创立个世后今天,暴风雨继续施虐。
On le sait bien, le peuple coréen a connu une histoire tragique.
众所周知,朝鲜人民有着悲惨史,在经了差个世日本残暴军事占领之后,他们60年来一直生活在与美国作战状态中。
C'est un bébé de quinzaine.
这是个个月大宝宝。
Une réunion de suivi de l'examen stratégique a eu lieu durant la première moitié de juin.
份上个月将进行后续战略审查。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以个连兵力同时部署到最三个地点。
Au cours des 50 dernières années, les efforts visant à régler le conflit israélo-arabe n'ont pas manqué.
纵观过去个世史,阿以冲突并缺乏解决方案。
L'Union européenne est parvenue à maintenir la paix et la stabilité en Europe occidentale depuis un demi-siècle.
欧洲联盟成功地在西欧维持了个世和平与稳定。
Mais pendant plus d'un demi-siècle, des changements profonds sont intervenus dans la structure de la société internationale.
但是,在个世时间里,国际社会结构发生了深刻变化。
Ce manque de coopération avec un mécanisme de l'ONU établi depuis plus d'un demi-siècle est totalement déplorable.
与在那里工作了个世联合国机制进行合作,完全是可悲。
Par ailleurs, en un demi-siècle, l'assistance publique au développement est tombée à son niveau le plus bas.
另一方面,官方发展援助减少到个世来最低水平。
Et ainsi, la question de Palestine aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a un demi-siècle.
因此,今天巴勒斯坦问题与个世前巴勒斯坦问题同。
Nombre de ces armes arrivent aux Philippines après avoir été utilisées dans d'autres conflits à l'autre bout du monde.
许这类武器在被用于个世界以外其他冲突后又流入菲律宾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je vais mettre le jus d'un demi-citron.
然后再取半个柠檬的汁水。
Elle donnait le bras à son mari, qui ne l’était que depuis quinze jours.
她的胳膊由才结婚半个月的丈夫挽着。
Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !
还有半个小时的等待! 半个小时使的恶梦!
Une demi-heure après, ils arrivaient au coude de la rivière.
只费半个钟头的工夫,他们就到达河边。
La moitié du troupeau lui est tombée dessus.
“半个群落的马人都朝他扑过去。”
Moi, voyez ! je n’ai seulement pas de quoi payer le pain de la quinzaine.
“看的,光是半个月的面包钱都不够!”
J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .
把它加到的牛油果里去挤半个柠檬的汁进去。
Là, je vais mettre mes demis oignons dans une poêle à sec.
将把的半个洋葱放在干锅里。
Oui, vous avez un salaire voire un salaire et demi qui va y passer.
是的,您有一个月的工资甚至是半个月的工资都用来缴。
Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.
知道的,在这里,半个小时的时间就可能有着等同于钻石的价值。
Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.
半个小时不够的。鼓起勇气给她封邮件。
Prenez ce qu’il vous faut pour un voyage de quinze jours, et suivez-moi.
“带上半个月旅行用的东西,跟走。”
Je coupe la moitié d’un concombre épluché en rondelles que je réserve aussi comme légumes d’accompagnement
把半个去皮的黄瓜切成片状这也是保留的配菜。
Une demi-heure suffit pour les prévenir ; voulez-vous les aller chercher vous-même ? voulez-vous les envoyer chercher ?
“半个钟头的时间已尽够通知他们,您亲自去找他们还是派人去?”
Tiens ! bégaya-t-il, voilà ce que je te rapporte… C’est notre travail à tous.
“给!”他抽抽噎噎地说,“这就是给带回来的东西… … 这就是们爷儿几个半个月的工钱。”
Attention, c'est des oeufs mimosas spéciaux.
小心,们要做的是特别的浇上蛋黄酱的半个煮鸡蛋。
Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.
所以在结束运动后的半个小时内,应该摄入一些糖类和一些蛋白质。
Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.
他们捡许多麦粒和植物,准备在未来的半个季度中重新播种。
Si je les posais tous, ça me ferait un demi-mois supplémentaire à l'année.
- 如果问他们所有人,这会给一年多半个月的时间。
Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.
家属当场痛斥警方半个多小时的不作为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释