有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:名社会党人竟然出任这半圆形议政大厅——上院

评价该例句:好评差评指正

Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.

浪漫雕花皮带!配衫或者针织衫更加完美。半圆形皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

En son centre, s’élève une fontaine remarquable, inspirée de la fontaine du Bernin de la place Navone de Rome, créée par Cyfflé.

广场中央有巴洛克式喷泉,由雕刻家Cyfflé所设计,这座喷泉原本是要放在赛马场半圆形建筑中央

评价该例句:好评差评指正

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进间正方形房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进去床铺,床铺下面放着半圆形凳子。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角面显然形成半圆形海港,海里浪花掩盖着海角尖端。循着这方向是通往南边,正和史密斯可能登陆海岸遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Le pivot se compose habituellement d'un arbre en acier trempé comportant un hémisphère à une extrémité et un dispositif de fixation au bouchon inférieur décrit sous 22.1 e) à l'autre extrémité.

枢轴通常是硬化钢轴,其端为半圆形通过附件连接到第22.1(e)节所述底杯上。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 8 heures et 14 heures, dans la colonie d'Avivim (face à Maroun al-Ras), un bulldozer et une pelleteuse de l'ennemi israélien ont édifié un monticule semi-circulaire de 10 mètres sur la route située à proximité de la bande frontalière.

同日8时至14时,在Maroun al-RasAvivim定居点,以色列敌军台推土机和台挖掘机在边界附近道路上筑起10米半圆形土丘。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织些成员国,在本半圆形建筑中有其代表,其安全机构解到这罪恶计划,但是同表示声援安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖, 丙酮溴仿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

N’oublie pas la porte d’entrée en forme de demi-cercle.

别忘了半圆的入口啊!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.

一个半圆,四座小桥,这就构成了它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait de longs cheveux d'argent, une grande barbe, des lunettes en demi-lune et un nez aquilin.

他的头发和胡子都有几英尺长,他戴着半圆眼镜,鼻子钩得厉害。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et vous y étiez aussi, sultans à longues pipes, pâmés sous des tonnelles, aux bras des bayadères.

画面上还出现了吸烟杆的苏丹王,在半圆的拱顶下,沉醉在印度舞女的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫角整个半圆的水平线上都可以看得清清楚楚,没有任何东西遮挡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

半圆友谊团体主席的归属。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Ambiance électrique ce mardi après-midi dans un hémicycle quasi rempli.

本周二下午,电气气氛几乎是一个完整的半圆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On voit déjà des fissures qui apparaissent et qui forment un demi-cercle sur la chaussée.

- 我们已经可以看到道路上出现裂半圆

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est en effet l'histoire que m'a racontée Black, admit Dumbledore en regardant attentivement Rogue à travers ses lunettes en demi-lune.

“不错,布莱克是这么说的。”邓布利多说着,透过他那副半圆眼镜仔细打量着斯内普。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.

新文艺复兴时期的半圆建筑完全是用砖和陶瓷建成的,正间有一个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les relevés topographiques ont révélé qu'au Mexique, des centaines de grottes souterraines inondées formait un grand réseau interconnecté de forme semi-circulaire.

测绘显示,在墨西哥,数百个被水淹没的地下洞穴成了一个半圆的大型互连网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans la partie centrale, sous l'arche principale, il y a une fissure qui fait tout le demi-cercle.

- 在央部分, 在主拱门下方, 有一个裂, 使整个半圆

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La disposition géométrique des robes, des ombrelles et de collines en parfait demi-cercles s'oppose à la verticalité des silhouettes et des arbres.

几何剪裁的裙子,阳伞和山丘呈完美的半圆,与垂直的身体和树木成对比。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit vint. La lune entrait dans son premier quartier, et son insuffisante lumière devait s’éteindre bientôt dans les brumes de l’horizon.

天黑了。半圆的月亮正在徐徐下降。淡淡的月光马上就要消失在天边的迷雾

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La sénatrice écologiste de Paris Anne Souyris a dénoncé la présence " d'un lobby viticole dans l'hémicycle" .

来自巴黎的环保参议员 Anne Souyris 谴责了“半圆的葡萄酒游说团”的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le prochain gouvernement pourrait-il agir avec une simple majorité relative qui n'atteindrait pas les 289 députés, soit la moitié de l'Hémicycle?

下一届政府能否以简单的相对多数采取行动,不会达到 289 名代表,也就是说半个半圆

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque-là, la basilique était bipolaire : Saint-Denis était enseveli dans l'abside à l'Est, et Pépin le Bref dans le massif occidental à l'Ouest.

在那之前,大教堂是两极分化的:圣德尼斯被埋在东边的半圆后殿,矮子丕平被埋在西边的西方高地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'Hémicycle a toujours eu la réputation d'être une scène de théâtre politique qui concentre les frustrations et les colères de la société.

半圆一直享有政治戏剧舞台的美誉,它集了社会的挫折和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Par le capot d’arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s’évidaient en forme de cadres, au-dessus d’un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆的长凳子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait à peine le bruit du ressac. Sans doute, ce côté du promontoire formait une anse semi-circulaire, que sa pointe aiguë protégeait contre les ondulations du large.

几乎听不到拍岸的波涛声。海角的这一面显然成了一个半圆的海港,海的浪花掩盖着海角的尖端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , , 秉笔直书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接