有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任半圆形议政大厅——上院的议长。

评价该例句:好评差评指正

Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.

浪漫的雕花皮带!配合长衬衫或者针织衫更加完美。半圆形皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

En son centre, s’élève une fontaine remarquable, inspirée de la fontaine du Bernin de la place Navone de Rome, créée par Cyfflé.

广场中央有一座的巴洛克式喷泉,由雕刻家Cyfflé所设计,座喷泉原本是要在赛马场半圆形建筑中央的。

评价该例句:好评差评指正

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面半圆形的长凳子。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角的一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖海角的尖端。个方向是通往南边的,正和史密斯可能登陆的海岸遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Le pivot se compose habituellement d'un arbre en acier trempé comportant un hémisphère à une extrémité et un dispositif de fixation au bouchon inférieur décrit sous 22.1 e) à l'autre extrémité.

枢轴通常是一个硬化的钢轴,其一端为半圆形通过附件连接到22.1(e)节所述的另一端的底杯上。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本半圆形建筑中有其代表,其安全机构了解到一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne, réticulum, rétif, retifieuse, rétinal, rétinalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

N’oublie pas la porte d’entrée en forme de demi-cercle.

别忘了半圆形的入口啊!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.

一个半圆形,四座小桥,这就构成了它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait de longs cheveux d'argent, une grande barbe, des lunettes en demi-lune et un nez aquilin.

他的头发和胡子都有几英尺长,他戴着半圆形眼镜,鼻子钩得厉害。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et vous y étiez aussi, sultans à longues pipes, pâmés sous des tonnelles, aux bras des bayadères.

画面上还出现了吸烟杆的苏丹王,在半圆形的拱顶下,沉醉在印度舞女的怀抱里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫角整个半圆形的水平线上都可以看得清清有任何东西遮挡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

半圆形中友谊体主席的归属。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Ambiance électrique ce mardi après-midi dans un hémicycle quasi rempli.

本周二下午,电几乎是一个完整的半圆形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On voit déjà des fissures qui apparaissent et qui forment un demi-cercle sur la chaussée.

- 我们已经可以看到道路上出现裂缝并形成半圆形

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est en effet l'histoire que m'a racontée Black, admit Dumbledore en regardant attentivement Rogue à travers ses lunettes en demi-lune.

“不错,布莱克是这么说的。”邓布利多说着,透过他那副半圆形眼镜仔细打量着斯内普。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.

新文艺复兴时期的半圆形建筑完全是用砖和陶瓷建成的,正中间有一个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les relevés topographiques ont révélé qu'au Mexique, des centaines de grottes souterraines inondées formait un grand réseau interconnecté de forme semi-circulaire.

地形测绘显示,在墨西哥,数百个被水淹的地下洞穴形成了一个半圆形的大型互连网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans la partie centrale, sous l'arche principale, il y a une fissure qui fait tout le demi-cercle.

- 在中央部分, 在主拱门下方, 有一个裂缝, 使整个半圆形

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La disposition géométrique des robes, des ombrelles et de collines en parfait demi-cercles s'oppose à la verticalité des silhouettes et des arbres.

几何剪裁的裙子,阳伞和山丘呈完美的半圆形,与垂直的身体和树木形成对比。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit vint. La lune entrait dans son premier quartier, et son insuffisante lumière devait s’éteindre bientôt dans les brumes de l’horizon.

天黑了。半圆形的月亮正在徐徐下降。淡淡的月光马上就要消失在天边的迷雾里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'Hémicycle a toujours eu la réputation d'être une scène de théâtre politique qui concentre les frustrations et les colères de la société.

半圆形一直享有政治戏剧舞台的美誉,它集中了社会的挫折和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque-là, la basilique était bipolaire : Saint-Denis était enseveli dans l'abside à l'Est, et Pépin le Bref dans le massif occidental à l'Ouest.

在那之前,大教堂是两极分化的:圣德尼斯被埋在东边的半圆形后殿,矮子丕平被埋在西边的西方高地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Par le capot d’arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s’évidaient en forme de cadres, au-dessus d’un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait à peine le bruit du ressac. Sans doute, ce côté du promontoire formait une anse semi-circulaire, que sa pointe aiguë protégeait contre les ondulations du large.

几乎听不到拍岸的波涛声。海角的这一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Des applaudissements retentissent dans l’hémicycle au moment où le président de la Rada annonce le résultat du vote : 361 voix pour et seulement 2 contre.

当拉达总统宣布投票结果时,掌声响彻半圆形:361票赞成,2票反对。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Imaginez qu'il prenait cet escalier, qui est véritablement la colonne vertébrale du château de versailles, on l'appelle l'escalier semi-circulaire, derrière cette paroisse il ya la galerie des glaces.

想象一下,他走的是这个楼梯,它确实是凡尔赛宫的支柱,它被称为半圆形楼梯,在这个教区后面有镜厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite, retirable, retirage, retiration, retiré, retirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接