有奖纠错
| 划词

La moitié de ces pays étaient des PMA.

其中半数是最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays représentent plus de la moitié des Membres de l'ONU.

它们占联合国会员国的半数以上。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des délégations ont indiqué qu'elles jugeaient une telle règle inutile.

半数代表团称其认为这一规则并无必要。

评价该例句:好评差评指正

À peu près la moitié des nouveaux aéronefs sont des appareils militaires.

据估的飞机半数为军用飞机。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des participants actuels appartiennent au monde en développement.

目前半数以上的成员来自发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des membres de la Commission constitue le quorum.

委员会以过半数成员为法人数。

评价该例句:好评差评指正

Le quorum est constitué par la majorité des représentants qui participent à la Conférence.

半数届会的代表构成法人数。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié du réseau est donc très dégradée.

结果是,半数以上的铁路网相当破旧。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la majorité des membres est requise pour la prise de toute décision.

作出任何有过半数成员出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des hommes et 85 % des femmes sont analphabètes en Afghanistan.

在阿富汗,大约半数男子和85%的妇女是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Les ACR régissent plus de la moitié des échanges de marchandises.

超过半数的世界商品贸易是在区域贸易安排下缔结的。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la majorité des membres est requise pour la prise de toute décision.

任何都要有过半数成员出席会议才能作出。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des membres du Conseil constitue le quorum.

理事会成员过半数即构成会议的法人数。

评价该例句:好评差评指正

Seule la moitié des États d'Afrique ayant répondu (52 %) était toutefois dans ce cas.

不过,非洲只有半数国家(52%)报告已采取了这类措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne recevra environ la moitié - soit 49 % - de cette somme.

西撒哈拉以南非洲地区将得到其中近半数——即49%。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié (53,3%) des juges de la Cour suprême sont des femmes.

在吉尔吉斯斯坦共和国最高法院法官中,妇女中半数以上——53.3%。

评价该例句:好评差评指正

Presque la moitié des centres desservent des groupes de populations de 400 à 4 500 personnes.

“通向未来之窗”项目中几乎半数的中心设立在人口400-4 500人的小型社区。

评价该例句:好评差评指正

Le quorum pour les réunions du Conseil est constitué par la majorité des membres du Conseil.

理事会成员过半数即构成会议的法人数。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des personnes travaillant dans les petites et moyennes entreprises sont des femmes.

在中小企业任职的工作人员中半数以上为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien apporté par le Mécanisme mondial (MM) est mentionné dans près de la moitié des rapports.

几乎半数的报告提到了由全球机制提供支助的问题。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.

情况下,欺凌也会延伸到社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

En temps normal, la moitié des billets sont vendus trois semaines avant le départ.

通常情况下,机票会在出发前三周售出。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.

根据数据检测,以上的法国人说自己会过情人节。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

L'enquêteur: Vous êtes comme la moitié des Français.

的法国人一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des mains se levèrent, beaucoup de mains… Plus de la moitié !

一只只手举了起来,数量不少… … 超过了

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et quasiment un télétravailleur sur deux déclare que la charge et le temps de travail ont augmenté.

几乎的远程工作人员表示工作量工作时间有所增加。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Qu'importe puisque le vote - presque à la majorité - l'intégrait à l'épopée qui se préparait.

这不重要,反正投票的结果,几乎超过同意她加入即将开始的伟大之行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais, plus de la moitié de la salle sait bien que le héros n'a pas sauté avec elle.

但影院里以上的人都清楚主人公没汽车一起飞上天。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.

快要宣读那份来参加这个典礼的巴黎人都要签字的婚约了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

Plus de la moitié des Japonais s'opposent à la position agressive du Cabinet japonais.

以上的日本人反对日本内阁的咄咄逼人的立场。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On connaît en effet le temps au bout duquel un échantillon d'un même isotope a perdu la moitié de sa radioactivité.

知道相同的同位素发生衰变时所需要的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et près d'une entreprise sur deux reporte ou tout simplement annule des projets d'investissement. »

同样, 近企业推迟或直接取消了投资项目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Jaloux ? dit Malefoy qui n'avait plus besoin de crier car la moitié des élèves présents dans la cour l'écoutaient attentivement.

“嫉妒? ”马尔福说。他不需要再嚷嚷了,院子的人都在听着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La plupart d'entre nous n'arrivons à bien dormir que parce que nous savons que les Détraqueurs montent la garde à Azkaban !

的人就是因为知道有摄魂怪在阿兹卡班站岗,晚上才能睡个踏实觉的!”

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Près de la moitié des postes concernés est située en Allemagne où Continental va fermer son usine de Nuremberg en Bavière.

其中近的裁员岗位位于德国, 大陆团将在巴伐利亚州关闭其纽伦堡工厂。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je me souviens de Chloé Sévigny dans Kids qui, pour moi, incarnait la violence et en même temps la liberté de New York.

我记得在《少年》中的科洛·塞维尼,对我来说,她体现了纽约的暴力,同时也体现了纽约的自由。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certainement, pour vous qui n’êtes pas très forte, je ne vous conseillerais pas de monter nos quatre-vingt-dix-sept marches, juste la moitié du célèbre dôme de Milan.

当然,你身体都不很结实,我不劝你攀登钟楼里的九十七级台阶,其实,那只及著名的米兰大教堂的钟楼梯级的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La moitié des élèves restés dans la Grande Salle attendaient derrière eux, se dressant sur la pointe des pieds pour essayer de voir ce qui les empêchait de passer.

礼堂里的学生都在他身后等着,争相越过前面人的肩头,想看看是什么造成了交通阻塞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les carrés tenaient toujours. Il y eut douze assauts. Ney eut quatre chevaux tués sous lui. La moitié des cuirassiers resta sur le plateau. Cette lutte dura deux heures.

那些方阵始终不动。先后冲击过十二次。内伊的坐骑连死四匹。铁骑军的死在高地上。那种搏斗延续了两个钟头。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Près d'une entreprise sur deux reporte ou ne [prend] pas de nouveaux contrats, parce qu'il y a trop d'incertitudes devant eux et que, malheureusement, ils manquent de travailleurs.

企业推迟或不再签订新同,因为前方不确定性太多,而且不幸的是, 他缺乏劳动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为, 不为所动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接