Les mineurs bénéficient par ailleurs de l'encellulement individuel et échappent de ce fait aux inconvénients résultant de la surpopulation carcérale.
这些未成年可以享有单牢房,23避免了由于在押众多带来不便。
Dans ses commentaires sur la réponse du Gouvernement, la source répète que les détenus ont été mis au secret pendant plus de soixante-dix jours dans le Quartier 4, qui comprend des cellules individuelles ayant chacune sa propre cour fermée, et qui ne possède pas de zone commune.
来文方对政府答复作了评论,重申上述被拘留者被单独禁闭在第四监室至少70天以上,该分部有单牢房,各有一个围起来院子,没有通用区域。
Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.
特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单牢房,还遭受了狱卒威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他身心健全权利。
La situation en matière de torture et de mauvais traitements dans les prisons s'est néanmoins beaucoup améliorée au cours des dernières années, bien que le Rapporteur spécial soit préoccupé par le recours excessif aux cellules d'isolement pour punir les détenus et les allégations persistantes de brutalités de la part des surveillants.
然而,近年来监狱中酷刑和虐待情况大有好转,但令特别告感到关切是,过度使用单牢房以惩罚被关押者和继续存在监狱看守打指控。
Cette situation de détention prolongée est d'autant plus préoccupante que les conditions de détention sont déplorables et aggravent considérablement le caractère punitif de la détention (vétusté des bâtiments, absence de cellules individuelles, cellules collectives surpeuplées, mal ventilées et mal éclairées; faute de place pour un nombre adéquat de lits, de nombreux détenus dorment à même le sol ou par rotation).
拘留时间过长这方面情况尤其令担忧是,拘留条件十分糟糕,它大大加重了拘留惩罚性质(破旧建筑;缺乏单牢房;集体牢房满为患、通风极差并且光线很弱;空间不足,无法摆放足够数量床铺,许多被拘留者只好睡在地板上或轮流上床睡觉)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。