有奖纠错
| 划词

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很博学

评价该例句:好评差评指正

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写一本博学的著作。

评价该例句:好评差评指正

Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.

看不出来,他非常博学

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

从一个博学的大师那受到教诲。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.

们参观工厂,厂长是一位很有名的博学者。

评价该例句:好评差评指正

C'est une mine d'érudition.

是一个博学者。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme universel.

他是个博学的人。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.

尽管博学,隐者仍然逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。

评价该例句:好评差评指正

Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.

们真正地所有博学怎么分享和互相对待在时间们是7 年纪, 一些忘记那些教训。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.

无论宗教或世俗的种族主义理论,当时均由博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。

评价该例句:好评差评指正

La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.

亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺术品位的女人。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.

最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。

评价该例句:好评差评指正

En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.

B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被折磨的, 被震撼, 被征服的, 被征服的地方, 被征服的国家, 被征服的人<俗>, 被征服地位, 被征调的, 被征调的平民, 被证明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qui ont envie de tout connaître.

那些睿智博学人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains érudits se demandent si ce nouveau monde ne serait pas l'Atlantide.

某些博学人想是否这个新世界不是亚特兰蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avez-vous compris, ami Ned ? demanda le savant Conseil.

“尼德·兰老朋友,您明白吗?”博学康塞尔问。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voyons, mon savant ami, pourquoi hésitez-vous ?

“怎么一回事呀,我博学朋友!为什么你老是这样迟疑呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On peut devenir savant, adroit, mais le cœur ! … le cœur ne s’apprend pas.

他可以变得博学,机智,可勇气呢!… … 勇气是学不来。’

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et moi j’ai à dire qu’à mon opinion se joignent les opinions de gens fort compétents.

“但是我必须告诉你,有一些非常博学法和我法是一致

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un vif sentiment de satisfaction accueillit cette conclusion de Paganel.

大家都十分满意地接博学地理学者解释。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

À la lecture on sent bien la richesse de cette collaboration entre l'érudition et la pure poésie.

阅读时,你能真正这种博学与纯诗合作丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A.-M.Revol: Cette BD joyeuse et savante doit être mise entre toutes les mains.

- A.-M.Revol:这部欢乐而博学漫画应该交每个人手中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas sûr. Heureusement pour moi et pour vous, téléspectateurs, il y a un invité érudit qui nous explique l'origine de l'expression.

不知道。幸运是,有一位博学嘉宾,为我和各位观众解释这一说法由来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un récit iodé, pop et érudit qui permet de mieux appréhender l'incroyable attraction de la plage sur l'homme.

一个加碘、流行博学故事,让我们更好地理解海滩对人类不可思议吸引力。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle fut acceptée. Aussitôt, Glenarvan et son savant ami, prenant congé de leurs compagnons, remontèrent le rio sous la conduite du Patagon.

哥利纳帆和他那博学朋友立刻接这个建议,辞别他们旅伴,跟着那巴塔戈尼亚人,沿河向上游走去。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

那些梦想着获得最大胆、最博学小说威普勒奖作家们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Du coup, du coup, l'ami Bernard Werber, qui est le plus savant des mauvais romanciers, est devenu... Il y a une vanne par truc.

因此,因此,朋友伯纳德·韦伯,作为最博学劣质小说家,他成… … 每件事都有个阀门。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout s’expliquait. Mais qu’allait dire le savant géographe, lorsqu’il apprendrait le nom et la destination du navire sur lequel il avait pris passage ?

大家都明白,但是博学地理学家还不明白。如果一下告诉他现在他乘是什么船,要开什么地方去,他怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cette rencontre scelle son destin. Après des décennies de recherche et un CAP boulangerie, il est aujourd'hui le scientifique le plus érudit sur le sujet.

这次和面包相遇决定命运。经过几十年研究以及获得法国CAP职业能力证书之后,他如今是这个领域里最博学专家学者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grand lettré et connaisseur du chinois et du mandchou, il s'intéresse au traité de Sun Zi qu'il est le premier à traduire en Français en 1772.

作为一位博学多才汉学家,他精通汉语和满语,对孙子兵法很兴趣,并在1772年首次将其翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

这位画家没有把古代雕塑直接复制下来,而是重新创作,他把雕塑作品题材搬移美第奇家族庭院里,这个博学而高雅世界中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son instinct de naturaliste se réveilla. Il appela ses compagnons, et, malgré leur fatigue, le major, Robert et lui se lancèrent sur les traces de ces animaux.

博学本能立刻警觉起来。他叫他旅伴们赶快来,于是少校、罗伯尔和他自己,三个人早忘记劳累,都跟着那对鸟踪迹追上去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque Glenarvan interrogeait le catapaz sur une particularité du pays, son savant compagnon devançait toujours la réponse du guide. Le catapaz le regardait d’un air ébahi.

只要爵士问那向导一个问题,想知道当地一个特点,他博学同伴总是抢在那向导前头把问题解答,把特点说出来,那向导瞪着眼睛着他,惊愕极

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被祝圣的, 被蛀蚀, 被抓住的, 被装饰的, 被撞船, 被撞击声, 被拙劣地施行外科手术, 被子, 被子植物, 被子植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接