Les femmes se sont montrées de plus en plus actives comme animatrices de communautés autochtones.
妇女作为土著领导人,变得日益活跃。
Quelles sont les dispositions prises par l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) dans cette phase sensible de la période intérieure où les partis et les mouvements politiques deviennent de plus en plus actifs.
当各政党和运动正变得越来越活跃的时候,联合东帝汶过渡行政当(东帝汶过渡当)内势的这敏感阶段采取了什么措?
Le débat concernant la décentralisation et, partant, la répartition des tâches, des compétences et des revenus, ainsi que le transfert du processus de prise de décisions vers les entités les plus proches des citoyens s'est beaucoup animé ces dernières années.
有关下放权力以便共同承担义务、职责和分享收入以及关于使决策尽可能贴近公民方面的辩论过去数年间已变得更为活跃。
Bien qu'officiellement constituée, l'association des artistes de théâtre n'a pas exercé d'influence significative en Republika Srpska; elle ne s'est penchée sur aucune question importante comme le statut individuel des artistes du spectacle ou le patrimoine littéraire, de telle sorte qu'elle n'existe que sur le papier, mais l'apparition d'une nouvelle génération d'artistes diplômés de l'Académie des arts devrait entraîner sa revitalisation.
舞台艺术家大会虽然是种正式的团体但没有能够塞族共和发挥任何重大影响;大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此际上它只是存于纸面上。 随着批从艺术学院毕业的新代的艺术家的到来,预计这组织会变得活跃起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。