Elle nourrit les saules et les grands peupliers.
她哺养垂柳和高大白杨。
D'après l'OMS, les mères déplacées ont tendance à moins allaiter leurs enfants, alors que chez les adolescents déracinés, les risques de maladies sexuellement transmissibles, de grossesses non voulues, de problèmes de santé mentale, de violence et de toxicomanie sont plus importants.
卫生组织经验显示,流离失所母亲往往减少母乳哺养,而逃难中青少年更容易感染性传染病,发生不想孕、心理健康问题、暴力和吸毒。
Elles englobent les espaces marins caractérisés par leur régime bathymétrique et hydrographique, une productivité biologique originale ainsi que des populations en réseau trophique et constituant des habitats importants pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces espaces marins.
这些包括具有不同等深线、水文地理、繁殖力、营养供应量特征海洋区域,它们成为某些鱼种和其他海洋物种关键生境,物种在这些区域产卵、休息、栖息或哺养。
En outre, du fait que les femmes sont assez rarement représentées comme des personnes d'autorité et de pouvoir auxquelles n'incombe pas uniquement la responsabilité d'élever les enfants, les hommes aussi bien que les femmes acceptent difficilement l'idée qu'il est normal de considérer les femmes comme les égales des hommes.
妇不仅生育和哺养子,在一系列活动中还起着掌握权力和行使权力作用,但在这方面几乎没有任何描绘,难使男子和妇接受男平等实属正常看法。
Pour assurer la conservation des stocks de poissons, les écosystèmes marins vulnérables pourraient être désignés comme des régions particulières de l'étendue océanique caractérisées par leurs propres régimes bathymétriques et hydrographiques, une productivité biologique originale, et par des populations en réseau trophique et constituant des habitats essentiels pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces zones.
为了渔业养护,可将具有不同等深线、水文地理、繁殖力、营养供应量特征、作为某些鱼种和其他海洋物种产卵、休息、栖息或哺养区开阔洋,指定为脆弱海洋生态系统关键生境特别区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。