Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.
还得穿过一片光秃地才到达河边。
Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.
我们应当着手对这段危险地进行勘察。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地网编注!
Dans le coeur de la Yangtze River Delta, une économie prospère, de transport pratique.
处于长江三角洲中心地,经济发达,交通便利。
Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是一片汪洋大,我心就犹如地。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement grave.
沙地势特别紧张。
Il faut que Gaza soit ramené à une vie normale.
沙地需要恢复正常化。
Les forces israéliennes doivent quitter la bande de Gaza.
以色列军队必须离开沙地。
Bouclage total de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.
全面关闭西岸和沙地。
La bande de Gaza est toujours sous occupation.
沙地仍然处于占领之下。
Elle a aussi constaté que ce territoire avait été utilisé de bonne foi.
法院还发现该地得到善用。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在沙地地狱之门。
Les attaques ont été particulièrement intenses dans la Bande de Gaza.
在沙地袭击尤为激烈。
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
位于法国西南部中心地图卢兹是名副其实玫瑰之城。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近沙地46%。
En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.
此外,沙地与西岸依然分离。
Le désert couvre une grande partie du territoire.
国家大部分领土是沙漠地。
L'UE se félicite de la perspective du retrait d'Israël de la bande de Gaza.
欧盟欢迎以色列撤离沙地前景。
Israël coupe le courant électrique dans toute la bande de Gaza.
它切断了整个沙地电力。
Les habitants de la bande de Gaza n'ont pratiquement aucune possibilité de quitter la région.
沙居民实际上无法离开沙地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui apporte de temps en temps des fleurs.
他会时不时些花过去。
Je ferai votre commission mot à mot, milord.
“我会把您的话一字不漏到的,大人。”
Comme tu le vois, la vie de Gutenberg est pleine de zones d'ombre.
如你所见,古腾堡的生活充满了灰色。
Ah oui, Jamy. Le Vercors, c'est très sauvage.
啊,是的,杰米。维尔科斯区是野生。
Oui, car les reporters de guerre travaillent au cœur des zones de combats.
是的,因为战记者工作在战斗区域的核心。
Alors ce ne sont pas vraiment les Alpes, plutôt les Préalpes.
它不是真正的阿尔卑斯山,它更像是前阿尔卑斯。
Ils doivent mettre les deux rescapés en sécurité avant l'arrivée des prédateurs .
在捕食者抵之前,它们得把两只幸存的小鸟到安全。
Tous ces massifs recèlent de trésors.
所有这些丘陵都遍布。
En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.
实际上,它成为了1942夏季法国犹太人大规模抓捕行动的核心。
En tout cas pas ici. Il nous faut un territoire neutre.
“不管怎么说,在这里是没办法的,我们需要一个中立。”
Le chef nous avait réunis à huit heures pétantes dans le grand préfabriqué à l’entrée du terrain.
领导在8点钟时把我们聚集到那一的入口。
Tout ce sol jusqu’à l’Équateur est encore travaillé par les forces plutoniennes.
这整个,一直至赤道,还是受心大火的力量,不停转变。
L’attentat s’est produit dans le sud de Beyrouth, en plein coeur du fief du groupe du Hezbollah.
袭击发生在贝鲁特南部,位于真主党集团据点的中心。
C'est ça, les conditions de vie à Kibera, au cœur de la capitale du Kenya, Nairobi.
这就是基贝拉的生活条件,它位于肯尼亚首都内罗毕的中心。
En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.
在百战争期间,他是法国和英格兰之间的一个自由的反映。
Dirlewanger n'aurait jamais pu incendier tout un village, même juif, en plein cœur de l'Allemagne !
迪尔旺加旅不可能在德国的心脏放火焚烧整个村庄,哪怕是犹太人的村庄!
Avec cet objet on est sans doute à mi-chemin entre l'ornement et le symbole.
这个物品可能处于装饰和象征之间的中间。
C'était à Bobino, au cœur de ce quartier de la Gaité dont le nom lui allait si bien.
在一个与她名字相匹配的位于盖特区的中心的波比诺。
Au sein de l'Europe, et plus encore sur la Bidassoa, la rivière qui sépare l'Espagne de la France.
在欧洲的心脏,比索亚河上,这条河把西班牙和法国分隔开来。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么方比沼泽更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释