有奖纠错
| 划词

On a construit un terrain d'avion en banlieue.

城郊建了一个机场。

评价该例句:好评差评指正

Au banlieue,il y a une zone industrialisée et urbanisée .

城郊有块方正被工业化和城市化。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.

基多城郊区有380名妇女参加扫盲活动。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ces populations vit en dessous du seuil de pauvreté dans les banlieues urbaines et les bidonvilles.

这些人当中有许多城郊贫民窟中贫困线之下生存。

评价该例句:好评差评指正

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入黎波里城郊,并向着市中心行进。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres zones contrôlées par le Gouvernement, elles maintiennent des postes de contrôle sur les routes et aux environs des villes.

政府控制其他方,他们公路及城郊设置检查站。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan éducatif, on a lutté contre l'analphabétisme et cherché à éduquer les filles migrantes et les femmes en zone périurbaine.

教育方面,进行了扫盲并尽力对外来女青年以及城郊妇女进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Il note que cette discrimination vise les communautés autochtones et tribales qui vivent dans l'intérieur du pays et dans des établissements suburbains intégrés.

委员会注意到这种歧视主要针对生活城郊土著和部落区。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣城区,繁道,漫步城郊安静森林公园林间小径,细细品味夜静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Mener des projets pilotes et favoriser la multiplication des initiatives visant à faire évoluer la société et les comportements dans des collectivités urbaines, périurbaines et rurales.

选定一些城市、城郊和农村区,开展试点工作,或支助有关扩大会和行为变化工作。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.

查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐城郊火车上,听着周围乡下人们讲述着自己平淡无奇假期。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre et réaliser le Programme pour l'habitat, on se heurte au manque de données ventilées aux niveaux urbain et suburbain, notamment dans les pays à l'urbanisation rapide.

缺乏城市一级和城郊一级,特别是快速城市化国家城市一级和城郊一级分类数据是监测和执行《人居议程》面临一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas admirer, par exemple, l'art avec lequel il a réussi à se construire une réputation de républicain sans s'aliéner l'admiration des élites d'Ancien Régime du faubourg Saint-Germain !

举例来说,李斯特成功建立自己作为共和主义者名声同时又不至于失去城郊圣日耳曼区(巴黎一个区)旧会体制精英们支持,如此本事何不让人钦佩!

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'une grande masse de population rurale a afflué toujours plus dans les secteurs marginaux des villes, créant de nouveaux établissements humains à leur périphérie, principalement dans les chefs-lieux et surtout à Managua.

结果,很大一部分农村人口涌入本已人满为患许多城乡结合部,城郊形成一个个新贫民区,主要分散各个省会和首都马那瓜周围。

评价该例句:好评差评指正

Pour des millions d'entre nous qui vivent dans des villes ou des banlieues et sont passés du travail de la terre au travail sur des claviers d'ordinateur, notre lien avec les écosystèmes est moins direct.

我们当中有成千上万人居住城市或城郊,从上劳作过渡到敲打计算机键盘。 我们与生态系统联系不那么直接。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous nous efforcerons en priorité de faire face à la pénurie de logements et aux autres besoins en infrastructures, notamment pour les enfants vivant dans des zones rurales éloignées et des zones périurbaines marginalisées.

因此,我们高度优先解决住房短缺问题和满足其他基础设施需要,特别是为边际化城郊和边远农村儿童解决住房问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous nous efforcerons en priorité de faire face à la pénurie de logements et aux autres besoins en infrastructures, notamment pour les enfants vivant dans les zones rurales éloignées et les zones périurbaines marginalisées.

因此,我们将高度优先解决住房短缺问题和满足其他基础设施需要,特别是为边际化城郊和边远农村儿童解决住房问题。

评价该例句:好评差评指正

Ont été élaborés un référentiel métier par le centre de ressources « Profession Banlieue », ainsi qu'un guide et une charte de la médiation sociale et culturelle par le collectif constitué autour de l'association FIA-ISM (Femmes Interassociations - Interservices Migrants).

城郊职介”资源中心起草了一本《参考职业》,以FIA-ISM(团间和机构间移民妇女)协会为中心组成集体编写了一本指南及会文化媒介宪章。

评价该例句:好评差评指正

On note un sentiment général d'inquiétude résultant de l'absence évidente de progrès réels dans le processus de paix, de l'incidence croissante de la criminalité dans les villes et les zones urbaines et des rumeurs occasionnelles de coups d'État.

和平进程显然没有取得重大进展,各城市和城郊区犯罪增加,政变谣言时有流传,人们普遍对此感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des risques de maladie et de décès n'est pas uniforme en Équateur; les indices montrent qu'ils sont plus élevés dans les zones urbaines marginales et dans les zones rurales, en particulier celles où est concentrée la population autochtone.

厄瓜多尔生病或死亡危险性也分布不均:城郊区和农村较高,尤其土著居民高度集中区更如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne, huronite, hurrah, hurricane, hurumite, husébyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Que diriez-vous de venir nous voir à la campagne dimanche ?

周日来城郊么样?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Une femme : Moi j’habite en banlieue.

住在城郊

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, on y organise souvent des expositions et peut découvrir Paris et une partie de la banlieue.

有,上面经常举行展览,人也能从那里俯瞰巴黎和一小部分城郊地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La colonisation des sangliers en zone périurbaine existait déjà.

- 野猪在城郊地区的定居经存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est tout l'enjeu des feux périurbains, la protection des personnes, des biens, et après, on essaie de protéger la nature.

这就是城郊火灾的全部问题,保护人员、财产,然后, 努力保护自然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est que la branche gauche allait vers le faubourg, c’est-à-dire vers les lieux habités, et la branche droite vers la campagne, c’est-à-dire vers les lieux déserts.

因为左城郊,就是说,去有人住的地去乡间,就是说,去荒野的地

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous cinq, suivis de leurs valets, tenant leurs chevaux par la bride, s’avancèrent vers la ville de Béthune, dont on apercevait le faubourg, et ils s’arrêtèrent devant la première auberge qu’ils rencontrèrent.

五个人各自手执缰辔,仆人跟随其后,一起向城郊经在望的贝图纳城区进发;他在碰上的第一家客栈门前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Il n'est pas le seul: beaucoup de Parisiens n'ont pas encore pu, et quelquefois pas voulu se rapprocher du lieu de leur travail, et perdent ainsi jusqu'à trois heures par jour dans les métros et les trains de banlieue.

许多巴黎人不能够,有时候也不想接近他工作的地,因此每天浪费3个小时在地铁和城郊火车上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt, hyacinthe, Hyacinthus, Hyades, hyalin, hyalite, hyalo, hyaloallophane, hyaloandésite, hyalobasalte, hyalobasanite, hyalocristallin, hyalodacite, hyalodiabase, hyalogène, hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema, hyalonévadite, hyalophane, hyalophonolite, hyalophyre, hyalopilitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接