Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未海地人自己。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本素。
Le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation.
纪需的是作出只有联合国才能重新塑造的那种深刻的变化。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.
我们正在同欧洲伙伴们一道塑造我们大陆的政治、社会和经济未。
C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.
他们现在必须抓住面前的机会,塑造自己的未。
Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.
应由我们塑造儿童的未,我们也不他们也塑造着我们的未。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未。
Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.
因此,我们不应失去为妇女的未和为人类塑造更美好的前景的这次特别机会。
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业化的塑造。
La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.
塑造发展筹资金的进程是当前会议中所有与会者的任务。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年塑造他们的传统,这就是所有信仰之间的宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了这么大的脑袋?”
53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正的关系。
Les médias, en particulier la télévision, puissant constructeur d'images, ont un rôle essentiel à jouer en ce domaine.
各媒体,特别是作为强大的形象塑造者的电视媒体在该领域起到主作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.
我要用这个来做我之前塑造的小狐狸的内部。
L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.
印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny Uderzo塑造的第一个普通人物。
Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.
对于工业家来说,这标志着塑造玻璃的可能性。
Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.
最重要的是,薛瓦勒并不是雕塑家,而是塑造模型的艺术家。
Un paysage façonné par les glaciers.
塑造的景观。
On est sur des paysages qui ont été façonnés par le volcanisme et l'érosion glaciaire.
我所处的景观是由火山作用侵蚀塑造的。
Ici, chasseurs, agriculteurs et pêcheurs se partagent un espace modelé par l'homme.
- 在这里,猎人、农民渔民共享一个由人类塑造的空间。
Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?
它是如何创造、发展塑造的?
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造诠释的每一个角色。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美的女人。
La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.
- 家庭是塑造我的首要因素。
Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.
6个月的战争塑造了被盗的童年年轻的思想。
Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.
我学校的宗旨是为我的国家塑造一个优雅的未来。
Brando s'enferme une semaine pour travailler son personnage.
白兰度将自己关了一周来塑造自己的角色。
Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.
15年来,她一直在塑造那里的可可豆。
Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.
他还关注社交网络,在那里塑造他的形象。
Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.
这些厨师帽形状的模具塑造了生蛋糕的形状。
Je pouvais former ses traits à volonté, peut-être même avec plus de facilité qu'auparavant.
我可以随意塑造他的五官,也许比以前更容易。
On le traite de maître-nageur parce qu'il a un slip qui lui moule les couilles.
他被称为救生员,因为他有一条三角裤可以塑造他的球。
Un tourisme éclair qui a modelé le nouveau visage du centre historique.
- 快速旅游塑造了历史中心的新面貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释