有奖纠错
| 划词

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于一般事务状态。鉴此,它有能力扮演这个角色,实现相应计划,这个问题?

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,限于事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使这样,疾妇女仍难以进行庇护所之家,也没有人员帮助疾妇女事务

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(事务)和咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间事务问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以事务”的方式举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme chaque fois qu'il se trouvait en compagnie de Moldus occupés à leurs tâches quotidiennes, Mr Weasley eut du mal à modérer son enthousiasme.

韦斯莱先生难以抑制内心的浓厚兴趣,他次发现自己与正在处理日常事务的麻瓜们近在咫尺这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接