有奖纠错
| 划词

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把放在学科的培训和视察方法上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应地把放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和领域项目。

评价该例句:好评差评指正

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是全球努力的

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的的是增加个人的能力,手段包括改善社区的保健和教育。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤注意到,如果国内流离失所者得到照顾,那他们就有可能比余人口享有特权。

评价该例句:好评差评指正

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中地关注小组的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何地把放在原因,而非方式上——譬如说,应使用哪个版本的案文。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

结果是作出了的政治承诺,提供了资金(见领域3)。

评价该例句:好评差评指正

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行的特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许倡议和设立几个工作组后,已使工作合理化,以包括数目少得的机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要和具体的方案,以加快非洲的发展并避免大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要地以人为,就必须成为一个加着成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有时间处理那些需要关注和能够解决的案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,任务除他外将放在安全部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等要,并敦促年度报告地将放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


阿米巴样的, 阿米巴样细胞, 阿米巴样运动, 阿米巴引起的, 阿米多, 阿米妥, 阿米妥钠, 阿摩尼亚, 阿莫利康期, 阿姆布阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=

Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.

为这个属性,他在手术过程中可以有更

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais essayez de mettre plus ma vidéo en avant, vraiment!

但是试着把更放在我视频上,真

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿皮亚, 阿片, 阿片酊, 阿片浸膏, 阿片瘾, 阿片制剂, 阿婆, 阿朴阿托品, 阿朴白腐酸, 阿朴藏红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接