有奖纠错
| 划词

1.Merci, monsieur, cela m’enlèvera un grand poids.

1.谢谢你,先。我可请来人物了。

评价该例句:好评差评指正

2.Comme l'Histoire, la petite histoire monétaire a ses grands hommes.

2.和人类历史一样,小小货币之历史也有它自己人物

评价该例句:好评差评指正

3.Le système de dominance de « l'homme fort » repose communément sur le modèle « Guerrier, Pourvoyeur et Prêtre ».

3.人物”领袖制度一般是建立在“武士、施主、牧师”榜样之上

评价该例句:好评差评指正

4.Le modèle de l'autorité de « l'homme fort » fondé sur le concept de redistribution est devenu le modèle du parlementaire élu.

4.基于再分配概念人物”领袖制度现已转化为选举产员角色。

评价该例句:好评差评指正

5.Les hommes forts se sont affirmés comme chefs par la distribution de richesses et par leur attention aux préoccupations de leur peuple.

5.人物”领袖一般以分配财富和关人民方式证明自己作为领袖身份和

评价该例句:好评差评指正

6.La notion de prééminence de « l'homme fort » est étroitement liée au manque de visibilité des femmes dans des rôles de direction et dans la vie publique.

6.人物”领袖制度概念总是对妇女领导能力和妇女参与公共活视而不见。

评价该例句:好评差评指正

7.La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

7.“女经理”,一新闻专业,尽管才十八岁,却已经如人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

评价该例句:好评差评指正

8.Les producteurs de pétrole et de produits pétroliers qui vendent et exportent ne sont pas mentionnés autant que les simples points de ravitaillement, qui prennent des dimensions éléphantesques.

8.报告对出售和出口石油和石油产品产者报道不及对被指控只售卖燃油汽油站报道多,后者被指为销售网络中人物

评价该例句:好评差评指正

9.Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

9.于是,他入场了,脸上露出人物对待平民百姓那种微笑,向观众表示致意,并若有所思款款向他猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

10.Le système de prééminence de l'homme fort est fortement associé à la masculinité, à la force, au pouvoir et à la richesse et c'est pourquoi on s'attend à ce que les chefs soient des hommes.

10.人物”领袖制度与男子汉气质、体魄、力量、财富等密切相关,因此,人们心目中领袖都是男子。

评价该例句:好评差评指正

11.Un autre élément clef est la notion de soumission à « l'homme fort » et le système de domination qu'il a engendré est fortement associé à la masculinité, à la force physique, au pouvoir et à la richesse.

11.另外一个关键要素是“人物”领袖概念,由此产控制体系与男子汉气质、体力、权力、财富密切相关,因为人们都期望领袖人物是男性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

1.Et avec nous ce soir pour tenter de répondre à cette question, plusieurs personnalités.

今晚几个与我们一起试图回答这个问题。

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Pour les grands, c'est un boutiquier et ça ne restera qu'un boutiquier.

个店主,永远只一个店主。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Ça montrait qu'on appartenait au peuple et pas aux grands de ce monde.

这表明你只平民之辈,不什么

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.Non non, toi t'es un mec stock, t'es baraque, elle t'attire, vas-y.

不,不,你个搞钱的,你,她被你吸引了,继续走吧。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

5.Un grand seigneur, un prince, à ce qu’on dit, M. le comte de Monte-Cristo.

“一位,一位亲王,这们告诉我的。基督山伯阁下。”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

6.Comme il dit tout cela ! murmura Beauchamp ; c’est décidément un grand seigneur.

“瞧,这番话的神气!”波尚低声道,“一定。”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

7.Le grand homme ! dit Candide, c’est un autre Pangloss.

“原来!不愧为邦葛罗斯第二。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.

向我急躁地喊叫的这位

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

许多被指出来了。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Mais comment ne pas aimer ce gros nounours aux gros biscottos hein ?

,谁能不喜欢这个拥有强健臂膀的呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

11.Le gratin du pays se réunira lors d'un rallye dans une école.

国家的将云集在学校联谊会。

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Vous allez voir, il y a du beau monde.

你们会看到很多

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

13.Un grand seigneur étranger, ajouta Debray.

“在的本国可得上。”德布雷接上道。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

14.Candide apercevant un Milton, lui demanda s’il ne regardait pas cet auteur comme un grand homme.

老实看见一部《弥尔敦诗集》,便问在眼里,这作家否算得

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.« P.-S. – Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et grand d’Espagne. »

您可以接待送信,西班牙的

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Vous arriverez auprès d’un grand personnage.

您去见一个

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

17.Gars dans une décapotable : Big Shot !

开着敞篷车的家伙:!

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

18.C'est un mec, dans le Manga Game, si tu veux, il décide plus ou moins de ta carrière !

漫画界的,某种程度上掌控着你的职业生涯!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Le moonshiner est loin d'avoir la vie aussi rose que les éléphants qui hantent les visions de ses clients.

私酒贩的生活远没有像与客户打交道的那样美好。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Non, elle m’a dit seulement qu’elle voulait m’envoyer à Londres pour servir les intérêts d’une personne illustre.

“没有。她只对我,派我去伦敦为一个效劳。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接