La vie est un plat de merde, tout les jours on en mange un petit peu .
人生就如一碗,家每天吃上一点。
Le médecin a constaté que le requérant souffrait de séquelles physiques permanentes: douleurs dans le genou gauche, diminution de la mobilité de l'épaule droite, réduction de la mobilité fonctionnelle de la main gauche, douleurs à la défécation.
他诊断,申诉人左膝盖疼痛、右肩活动能力衰弱、左手运动功能减弱和时疼痛,身体受到终身损害。
Elles doivent subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, examen des selles à la recherche de parasites et protozoaires) et un examen clinique au moins deux fois par an, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin juge cela nécessaire.
从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查是否存在寄生虫和原生生物)和临床检查,如果医生认为有必要还进行额外检测。
Le personnel de l'inspection sanitaire du Département des inspections doit subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, analyse des selles pour les parasites et protozoaires) et un examen clinique, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin le juge bon, régulièrement, c'est-à-dire au moins deux fois par an.
检查事务部的地方卫生检查署工作人员必须接受卫生检查(喉鼻擦试、的寄生虫和原生体测验)以及临床检查,另外如果医生发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En voici quelques exemples : claustrophobie, peur de l’enfermement ; amatophobie, crainte de la poussière, apopathophobie, peur d’aller à la selle et bien sûr l'hippopotomonstrosesquippedaliophobie, la peur des mots trop longs et on comprend pourquoi.
这里有一些例子:幽闭恐惧症,害怕坐月子;恐母症,害怕灰尘,中性恐惧症,害怕去大,当然还有河马恐慌症,害怕太长的话语,我们理解为什么。