Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.
任由哈马斯大权在、为所欲为,不啻
文明
倒退。
Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.
安理不符合大
一再表达
愿望,因为安理
成,特别
大权在
任理事国
成,已不再代表它应代表
广大
员国。
Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.
已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类国内冲突产生于大权在
人
个人野心或对私有财产
贪婪,而不
出于合法
原因和为共同
利益而奋斗。
Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.
Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权在,穷国怎样才能改善其获取药品
状况,特别报告员对土著人民
医疗惯例
看法如何——特别
对那些可能与
规医疗体系存在冲突
惯例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。