Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.
但,这里倡议跟不上大流行。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有药品应能使控制大流行成为可能。
Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.
我们需要做好准备应对大流行,包括禽流感。
Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉国对该大流行对策大受赞赏。
Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.
我们欢迎国际社会作出防治这个大流行。
Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.
联合国系统直防备可能爆发大流行。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋种全球造成不均衡影响大流行。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市公共生活和公务受到大流行严重影响。
Nous serons toujours les alliés de la communauté internationale dans la lutte contre cette épidémie.
我们将始终与国际社会起奋战,防治这种大流行。
Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.
它现拥有成功处理大流行艾滋必要资源。
Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.
尽管如此,这个大流行仍然对我国构成个重大威胁。
Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.
然而,由于这场大流行,预期寿命将降低到约35.9岁。
La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.
年轻人受该大流行影响最大,而他们我们各国未来。
Chacun sait que c'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la pandémie.
人们普遍认识到,撒哈拉以南非洲受这个大流行影响最重。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也艾滋毒/艾滋大流行最严重地区。
Singapour s'identifie aux nombreuses nations qui subissent les graves conséquences de cette pandémie.
新加坡对正经历这个大流行造成严重后果很多国家表示同情。
D'abord, soutenir les systèmes de soins, durement frappés et désorganisés par la pandémie.
首先,我们必须要向保健系统提供支持,这场大流行严重动摇和破坏了保健系统。
Une délégation a demandé si ces objectifs étaient réalistes.
鉴于艾滋大流行,这些目标似乎订得过高,个代表团对这些目标否现实表示疑问。
Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.
这致命大流行还引发了社会各级强烈反响。
En outre, ces pays se trouvent désormais exposés à un risque d'épidémies en raison des inondations.
此外,由于发生洪灾,这些国家正面临大流行威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪末,艾滋使得大流行的鬼魂。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大流行,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.
Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.
并非所有毒都会造成大流行,不会。
Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.
我们再来讲讲马赛的另一场大流行,它极具历史意义。
La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.
大流行是战争、征服、商业和城市化的结果。
Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.
大流行迫使我们离开身体。
Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.
我们将帮助他们,这是我们应该做的,是我们自这场大流行开始以来一以贯之的行动。
Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.
将邀请所有大流行志愿者。
Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.
然而,我们知道,流行和大流行并没有消失。今后,随着人类交流的增强,流行快了步伐。
La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.
这场大流行使我们像所有公民一样彼此离。
Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.
随着大流行的发生,我们已经感受到了我们的脆弱性:这个突然出现的毒封锁了整个世界。
Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.
对于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到大流行。
Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.
根据大流行的演变,紧急状态可能延长一个月。
La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.
将其归咎于工作压力、 大流行的影响、新技术以及不可能的断开连接。
FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.
FB:面对大流行的死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。
ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.
ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,疫苗的缺乏使对抗大流行的斗争复杂化了。
Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.
- 在经历了 2 年的大流行艰难岁月之后, 营地管理人员发现人们非常需要逃生和到户外活动。
Enfin, en Chine: le pouvoir de Pékin pris au piège une nouvelle fois de sa gestion aléatoire de la pandémie.
最后,在中国:北京的力量再次被其对大流行的随意管理所困。
Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.
正是这次“全球大流行”,才显示出我们必须将某些财产和服务置于市场法则之外。
Un certificat vert numérique pour lutter contre la pandémie de Covid-19. Le sujet étant en débat ce mercredi au Parlement européen.
对抗Covid-19大流行的数字绿色证书。本周三,欧洲议会正在就这一议题进行辩论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释