Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边的法国朋友致分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧的致内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些致上表面的湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
致地给我们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上致有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼的致保持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如致效果来判断情,那它就是更像仇恨而不像友情。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问常规问的致结构。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地致遏制这个问题。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这一看法在今天仍致准确。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委员会指出这种情况致不变。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察的人数致保持不变。
Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官的人数致保持不变。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期的边界安全雷场致属于这一类。
La proposition ci-après est, dans une large mesure, conforme aux recommandations du groupe spécial d'experts.
以下提议致符合特设专家组的建议。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和致介绍有关法律规定。
Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.
我们可以致地与国内环境进行类比。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费致可分为三类。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要的结构致依照上述的次主题。
Le sida est la quatrième cause de mortalité dans le monde.
艾滋病目前已是全球第四致死原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En gros, c'est après Halloween, hop !
大致万圣节过后。
Il pouvait être cinq heures et demie.
当时大致是五点半钟。
Donc en gros le nez et la bouche.
所以大致就是鼻子和嘴巴。
Voilà à peu près ce que ça donne.
这大致就是呈现的效果。
On vient à peu près des mêmes endroits.
我们来自大致相同的地方。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我大致炒一下,让糖逐渐地上色。
Ça dépend, à peu près partout la même chose.
这,大致相同。
Ça, c'est le système de retraite français dans les grandes lignes.
这就是法国退休制度的大致。
Et donc, les hommes, c’est à peu près pareil.
所以,人类,大致也是如此。
J'arrive à identifier à peu près ce que je mange.
我能大致分辨出自己在吃什么。
Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.
大致来,ante形式似乎更加流行。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
你就大致能够了解它的体积了。
Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?
您能大致上介绍这个亭子的功能吗?
Donc en fait, il faut les connaitre, en gros, les verbes ?
所以事实上,我们需大致了解这些动词?
En gros, j'ai une routine d'une heure trente.
大致来说,我的常规耗时一个半小时。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
汪淼大致清了那两个格斗者的模样。
Cependant les duellistes étaient deux Européens vêtus de costumes d'époque XVIe ou XVIIe siècle.
穿戴大致是欧洲十六七世纪的样子。
En gros, ils ont inventé le BBL.
大致来说,他们创造了BBL。
Ça va être pratiqué en gros.
这将会是大致的做法。
Je crois que notre programme pour le week-end est clair.
我想我们周末的大致行动挺明确的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释