Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现东大西洋和中海濒临灭绝。
La CICTA a fait observer que son plan pluriannuel de reconstitution des stocks de thon rouge contenait des mesures commerciales supplémentaires, dont la possibilité d'interdire le commerce, le débarquement, l'importation et l'exportation des produits capturés en contravention des mesures de conservation et de gestion.
大西洋金枪鱼养委会指出,其东大西洋和中海蓝鳍金枪鱼多年期恢复计划载有更多市场措施,包括有可能禁止违反养护和管理措施情况下捕捞渔获物、上岸、进口和出口。
Elle exige par ailleurs que ses parties contractantes lui communiquent leurs données relatives aux thons et aux espèces voisines (ventes et quantités débarquées); les parties qui pratiquent la pêche au thon rouge dans l'Atlantique Est et en Méditerranée doivent également lui déclarer leurs prises à intervalles réguliers durant la saison de pêche.
此外,大西洋金枪鱼养委会还要求各缔约方向其报告金枪鱼和金枪鱼同类鱼种和上岸数据;要求那些东大西洋和中海捕捞蓝鳍金枪鱼缔约方于捕捞季节定期向该委员会报告鱼获量。
L'Assemblée de la COI a aussi décidé de créer un groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres aléas côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes (résolution XXIII-13) et un autre pour le Système d'alerte rapide aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes (résolution XXIII-14).
海委会大会还决定,为加勒比和毗邻区域设立一个海啸和其他灾害警报系统政府间协调组(XXIII-13号决议),以及为东北大西洋和中海设立同样协调组(XXXIII-14号决议)。
Afin d'améliorer les méthodes de prévision du profil de courants marins au seuil du détroit, et dans le but de mieux gérer les opérations de forages en mer, les sociétés ont participé à la promotion et à la réalisation d'un projet d'investigation concernant les phénomènes hydrodynamiques intervenant dans le processus de mélange d'eaux de l'atlantique et de la Méditerranée dans le détroit, et, en particulier, ceux concernant la génération d'ondes internes susceptibles de porter des corrections à la valeur du courant prévisible par les méthodes disponibles, basées pour l'essentiel sur l'analyse harmonique des longues séries d'observations disponibles.
为改进海峡海脊海流状态预测办法,更好管理海上钻探作业,两家公司参与推广和实施了一个勘察项目,勘查海峡中大西洋和中海水流混合过程中流体动力现象,特别是有关引起内波现象,因为内波可能改变以现有方法(主要基于现有对一系列长期观测协调分析)预测水流值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。