Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警察部分第八大部队派国。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维行动的第七大部队派国,并且是世界上人均派部队最多的国家。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成的大部队,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发人。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.
虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗。
La sécurité des installations des Nations Unies à Bagdad, ainsi que la protection des membres du personnel international lorsqu'il se déplace hors des zones protégées, est actuellement assurée grâce à un ensemble étroitement coordonné de conseillers sans armes de l'ONU pour les questions de sécurité, des équipes de sécurité rapprochée et des gardes des Nations Unies légèrement armés, et des unités militaires solides, bien équipées et très mobiles de la force multinationale appuyés par une solide chaîne de commandement, de contrôle, d'information et d'évacuation sanitaire.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫个人卫队、以及战斗力强、装备精良机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、、情报医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。