La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
他们根据分包合同进行工作。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西兰人有良好住房。
Le gros de la création d'entreprise se situe dans l'agriculture et le commerce.
企业活动在农业和贸易领域。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长是男子。
L'Afrique est pourtant dotée d'énormes ressources énergétiques encore en grande partie non exploitées.
非洲能源丰富,但未得到开发。
Informations officielles communiquées par la Police de Londres et des responsables jordaniens.
警察局和约旦所作的正式简报。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处零散的房屋,房屋失修。
La plupart sont maintenant de retour dans leurs villes et leurs villages d'origine.
他们现在返回了自的城镇或乡村。
Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
向有关政府作过多次说明,是无济于事。
La plupart de ces ménages se situent parmi les 40 % les plus pauvres.
些受益家庭在40%的赤贫家庭之列。
Pour l'essentiel, le PNUD est d'accord avec cette analyse.
分析开发计划署表示同意。
La plupart ont été des conflits internes aux États et non des conflits entre États.
些冲突发生在国内,而不是在国家之间。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,悬挂方便旗航行。
Il n'est généralement pas actif dans les tests à court terme concernant l'activité génétique.
此种化合物在短期基因活动测试中不甚活跃。
Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.
种增加农村人口和最贫困者颇有助益。
Force est de reconnaître qu'à ce jour, le cessez-le-feu a été largement respecté.
我们确实必须承认,停火到目前为止得到遵守。
La majeure partie des augmentations est due aux postes et postes de temporaire supplémentaires proposés.
增加的资源与拟增设的员额和般临时人员职位有关。
Cette publication a cependant été largement ignorée par l'opposition et n'a suscité aucun débat politique.
但是,反派不予理,并未导致政治上的辩论。
L'un de ces sites est une magnifique métropole coloniale partiellement en ruine.
些地点之就是美丽的、部分被毁的殖民地。
La femme est fréquemment présente dans l'administration burkinabé en qualité de personnel d'appui.
在布基纳法索的行政部门中,妇女是后勤人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France métropolitaine, c'est une première !
在法国大都市,这是首例!
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了这个大都市景观。
Beaucoup de personnes ayant pris part au projet Côte Rouge sont encore en vie.
红岸工程参与者大都还健在。”
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都市中最令人愉快城市。
La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛是法国离大都市最远一个省份。
Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
这让他产了参观莱茵河大都市。
La plupart vivent dans des pays pauvres, situés surtout en Afrique et en Asie.
这些孩子大都活在贫困国家,尤是在非洲和亚洲。
Oh ! monsieur Lidenbrock, ils courent le pays.
“哦,黎登布洛克,们大都被借走了。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,这奢侈大都市,是贫穷总部。
Bon ... alors ... au Métropolis?
好吧… … 那… … 去大都会酒吧?
J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.
我真很喜欢赞达亚在纽约大都会艺术博物馆慈善舞会上扮演圣女贞德。
Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.
开始来人都穿便服,后来则大都身着军装。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与他文化接触交流使得成为世界性大都市。
C’est une grande ville, mais mon quartier est calme. Il n’y a pas beaucoup de magasins.
我住在一个大都市。但是我住小区很安静,商店也不多。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。
Au final, le gala du Met est un événement destiné à collecter des fonds pour le Metropolitan Museum.
最后,梅特加拉晚会是为了给大都会博物馆。筹集资金。
La moitié du réseau métropolitain est sous les eaux, et sera inutilisable pendant plus de trois mois.
大都市交通网一半被淹没,将在3个多月时间里无法使用。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
有134,600名居民,与法国大都市城市相比,没有什么可羞愧。
Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.
这随笔里所谈,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着宝库门。
Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
在这座大都市废墟中,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释