有奖纠错
| 划词

En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.

这部分是由于十年来亚洲移民的

评价该例句:好评差评指正

On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.

据称,又有厄立特里亚难民苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.

这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.

由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批的人潮。

评价该例句:好评差评指正

La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.

身份不正常的移徙工人所带来的问题令公众关切。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.

同时,难民塞拉利昂的可能性,已作应急安排。

评价该例句:好评差评指正

Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.

由于来自欧洲的二手车的,机动车停车场不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

由于的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.

我们十分关切难民肯尼亚问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.

难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收的难民的发展中国家的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.

非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的

评价该例句:好评差评指正

Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.

的人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.

他们强调难民对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。

评价该例句:好评差评指正

Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.

但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提质疑,声称这样会造成移民新喀里多尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.

同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民而造成的社会和经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.

它独立不起,而且也不希望欧洲人

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.

他们对苏丹达尔富尔冲突导致难民乍得深表关注。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.

侵科威特之后,这家旅馆首先遇难民的

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.

我们还要提包括数十万名儿童在内的伊拉克难民叙利亚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.

面对着难民问题的国家将会从技术和财政支助中获益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对大量涌入的伤员,居民纷纷涌入献血。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'argent coule à flot, et on offre 100.000 $ à qui gagnera le match.

大量资金涌入,共有10万美元将提供给赢得比赛的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Comment les sites touristiques peuvent-ils faire face à cet afflux massif de visiteurs?

点如何应对大量涌入客?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Depuis 30 ans, des eaux usées et des déchets industriels s'y déversent en grandes quantités.

30来,污水和工业废物大量涌入其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Il pourrait être reconduit lors des week-ends de forte affluence touristique.

它可以在大量涌入的周末进行更新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La caisse de retraite, débordée, n'arrive plus à faire face à l'afflux de dossiers.

养老基金不堪重负,再也无法应对大量涌入的文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils sillonnent la côte pour surveiller les baigneurs, venus en nombre en ce week-end prolongé.

他们穿过海岸观看在这个漫长的周末大量涌入泳者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit que l’aide internationale et notamment européenne et française afflue.

际援助,特别是欧洲和法的援助,正在大量涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Emotion également d'anonymes venus en nombre dire adieu à la plus française des chanteuses anglaises.

匿名者的情感也大量涌入,向最法的英歌手再见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Afflux massif en été, sauf qu'il s'agit aussi de la période des naissances des phoques.

夏季大量涌入,除了它也是海豹出生的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Des initiatives indispensables, mais encore insuffisantes dans des zones de forte affluence touristique.

- 基本举措,但在大量涌入的地区仍然不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il y a eu des rumeurs ces derniers jours d'un afflux massif à la frontière.

- 最近几天有传言称大量涌入边境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un afflux qu'a bien du mal à digérer un sénateur de Haute-Savoie.

来自上萨瓦省的参议员难以消化的大量涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A minuit, le pays redoutait un afflux de migrants.

午夜时分,该担心大量移民涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Je ne vous cache pas que c'est un peu une surprise, vu l'avalanche de malades ces derniers jours.

鉴于最近几天患者大量涌入,我并不隐瞒这有点令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

Réponse des autorités allemandes à l'afflux massif de migrants en quelques jours.

当局在几天内对大量移民涌入的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Les syndicats promettent cette fois un sursaut de la jeunesse.

这一次,工会承诺将大量轻人涌入

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Faire face à l'affluence, c'est aussi la préoccupation de la direction du musée d'art moderne de New York.

纽约现代艺术博物馆的管理层也在担忧如何应对大量客的涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Principale préoccupation des autorités: l'arrivée massive de la cocaine, avec des saisies multipliées par 5 en 10 ans.

- 当局的主要关注点:可卡因大量涌入,缉获量在 10 内增加了 5 倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

L'Ukraine n'était pas préparée à un tel afflux d'estropiés.

乌克兰对于如此大量的残疾人涌入并没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal, unguéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接