有奖纠错
| 划词

Les suintements froids sont des zones où le méthane et les sulfures s'échappent des couches sédimentaires du fond des mers le long des marges continentales.

冷渗漏区是指甲烷和硫物从沿大陆边缘洋底沉积物中渗出地区。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.

质有多种,包括洋中脊玄武岩、侵入岩、火山弧伴生程度更高熔岩、以及洋壳和大陆壳上沉积物覆盖层。

评价该例句:好评差评指正

Ces minéraux comprenaient des gisements de métaux lourds (étain, or, etc.) et des pierres précieuses (en particulier des diamants) déposés par sédimentation sur les marges continentales, ainsi que des nodules de manganèse déposés sur le plancher du fond marin par précipitation des métaux dissous dans l'eau de mer.

这些物中有重金属(锡、金等)和宝石(特别是钻石),沉积大陆边缘沉淀物中,还有锰结核,从海水金属中沉到深海海床。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les sulfures les plus abondants ne sont pas toujours associés aux vitesses d'expansion les plus rapides; les plus grands gîtes se trouvent dans des centres d'expansion moyenne et lente, dans les volcans situés dans l'axe des dorsales, dans les bassins d'arrière-arc profonds et dans les rifts sédimentés voisins des marges continentales.

然而,最丰富物并非总伴随着最高扩张速度;储量最大点位于中速和低速扩张中心、脊轴火山、深海弧后盆地、以及毗邻大陆沉积裂谷。

评价该例句:好评差评指正

Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.

近期两项发现表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物地球学循环重大贡献:新发现诸如原绿球藻和聚球藻一类微浮游群落在海洋生物量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出甲烷降解情况,并有助于甲烷循环和对温室效应调节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parélie, parement, parementage, parementer, parementure, parémiologie, parenchymateuse, parenchymateux, parenchymatose, parenchyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接