有奖纠错
| 划词

Il se démène pour trouver un logement.

他在四处奔波找住房。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des résidents doivent se battre jour après jour pour survivre.

大多数人每天为生存而艰难奔波

评价该例句:好评差评指正

L'occupation a pesé particulièrement sur les femmes palestiniennes qui affrontent chaque jour les pires difficultés afin d'assurer le bien-être de leurs familles.

巴勒斯坦妇女每天为家庭生计辛劳奔波,占领给她们造成负担尤为

评价该例句:好评差评指正

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流入黄海。

评价该例句:好评差评指正

Site Web afin que les utilisateurs peuvent trouver tout ce que vous voulez acheter le produit, mettre votre douleur aller, vous économisez les dépenses inutiles.

使户可以在网站中找到所有您希望购买产品,省却您奔波之苦,节省您不必要开支。

评价该例句:好评差评指正

Pour vous fournir sur place l'ordinateur les mises à jour, recycler les vieux morceaux, retiré de la détresse que vous revenez en arrière et de suite.

为您提供上门电脑升级,旧件回收服务,免去您来回奔波之苦。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez toujours de difficuleté sur les frais de participer les deux foire marchandise de printemps et Autome. Si vous manqué toujours les source de...

你还在为花昂贵去参加每年两季春秋商品交易会而烦恼吗?您还在为寻找外商资源而在奔波吗?

评价该例句:好评差评指正

Et fixés pour une marchandise aussi longtemps que vous le commander par téléphone, nous (3000 yuan) et poste à part envoyer la voie de service, vous vous rendez à les éviter.

对与你所定商品只要您一个电话我们会以邮购(3000元以下)和专人专送方式送达,免您奔波之苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a aussi noté que la télémédecine permettait de réduire les temps de déplacement des praticiens et la durée des hospitalisations, et qu'elle était très bien acceptée par les patients.

小组委员会还注意到,远程医疗缩短了医生奔波时间和患住院时间,而且受到患迎。

评价该例句:好评差评指正

Notre espèce, riche en style, d'améliorer le service à la clientèle de sorte que vous avez supprimé de la difficulté de Voyage, plus de 1000 modèles ont un total pour vous et votre entreprise.

我公司品种、款式丰富,完善客户服务让您免去奔波之苦,一千多个款式总有一款适合您和您企业。

评价该例句:好评差评指正

Un des moyens de rendre une ville plus durable consiste à accroitre sa densité, pour éviter à ses habitants de faire de longs déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail ou leur école.

改善城市可持续性一种方法是提高城市密度,使人们不必在其家庭和单位(收入来源)或学校(教育)之间长途奔波

评价该例句:好评差评指正

Pendant sept semaines, des équipes constituées par la Commission indépendante et accompagnées par des membres du personnel de la MANUA et des observateurs internationaux ont sillonné le pays jusque dans ses villages les plus reculés.

特别独立委员会成立各小组由联阿援助团工作人员和国际监测员陪同,7个星期来奔波于全国各地,与最边远住区民众接触。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire à tous ceux qui nous ont apporté des soutiens et qui sont intervenus auprès de moi durant ces 10 derniers jours que j'accepte et que je m'engage dans l'esprit du texte de Marcoussis.

我想告诉所有给予我们支持和十天以来为我奔波人,我接受《马库锡协定》并承诺坚持协定之精神。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords permettent à un résident de l'un de ces pays de demander une prestation à laquelle il a droit au titre la législation de sécurité sociale du pays d'origine sans avoir besoin de se déplacer ou de nommer un représentant légal.

这些协定使一国居民能够申请原籍国社会保障立法所规定福利而无需往返奔波或指定法定代理人。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce moment-là, la famille de M. Sa Oyana a fait diffuser l'information comme elle a pu, par le biais des médias internationaux, et elle a demandé aux autorités espagnoles d'intervenir auprès du Gouvernement équato-guinéen afin d'obtenir des informations et de le faire libérer.

此后, Sa Oyana先生家庭尽一切力量通过国际新闻媒体为此事奔波,并请西班牙政府当局要赤道几内亚政府说明所发生情况并要求释放他。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, des centres de soins dénommés Thuthzela ont été créés en vue de centraliser tous les services nécessaires pour les victimes d'atteintes sexuelles et d'assurer qu'elles n'aient pas à se rendre dans différents services pour recevoir une assistance, leur épargnant ainsi un traumatisme supplémentaire.

在南非,设立了图恩泽拉护理中心,向性犯罪受害人综合提供所有必要服务,从而确保受害人不必还要为接受援助而在不同服务提供之间往返奔波

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯, 电聚油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Parce que dans le passé c'était quand même assez mouvementé...

以前还是挺奔波

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est fatigués à courir dans tous les sens.

们到处奔波,真累坏

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle était sans cesse en courses, en affaires.

她还得到处奔波,忙这忙那。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aux quatre coins du globe, il traque les arnaques à touristes.

奔波于世界各地,揭破旅行骗局。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et c'est comme ça trois fois par semaine depuis bientôt trois ans.

像这样每周三次奔波很快就有三年

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.

这样客户就不必衣服而奔波二十次。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, à la neige à la pluie, chevauchait par les chemins de traverse.

夏尔不管下雨或是下雪,都骑着马到处奔波

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, en fait, je passe ma journée à courir un peu de partout !

实际上,整天都在奔波劳碌!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus chanceux abandonnent enfin la route pour le confort d'une ambassade fixe !

幸运儿终于放弃奔波道路,选择稳定舒使馆!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le petit marin, lassé de voyager sur la mer, se dirige vers le port le plus proche.

小水手厌倦水上奔波,他朝着最近港口航行。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Fin de journée, pont du kilomètre 20 sur la nationale 12

一整天奔波后,他们来到12号国道20公里处一座桥下。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il était si fatigué d'avoir couru toute la journée qu'il s'endormit aussitôt après s'être allongé.

经过一整天奔波,他已经非常累,一躺下就马上就睡着

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Très actif, il servait son ambition, en battant la province sans relâche, pour le placement de ses idées.

他活动非常积极,实现自己抱负,他不懈地奔波于全省各地,传播他思想。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et il est en train de courir la campagne.

他正在四处奔波

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans les villes, ruées sur le moindre recoin de fraîcheur.

- 在城市里,在新鲜最轻微角落奔波

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce qui explique la nécessité d’une armée d’agents de liaison qui tournent à travers la France comme des chevaux de manège.

这就解释什么需要一支联络员队伍,他们像旋转木马一样在法国四处奔波

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Retour sur la fuite en avant d'une comptable qui rêvait de mener la belle vie à Miami.

回顾一位梦想在迈阿密过上美好生活会计师轻率奔波

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme il disait ce matin, l'air de rien, j'ai des copains qui voient jamais leur papa parce qu'ils sont en déplacement.

就像他今天早上说一样,感觉什么都没有,也有一些朋友因他们在总是奔波而见不上他们父亲。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il alterne alors les séjours entre l’île de Beauté où il s’implique politiquement et le continent où il n’est encore qu’un illustre inconnu.

他在美丽岛和陆之间来回奔波,在美丽岛上他积极参与政治,而在陆上他还是一个默默无闻人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle les suivait dans sa pensée, montant et descendant les côtes, traversant les villages, filant sur la grande route à la clarté des étoiles.

于是她思想也跟着他们上坡下坡,穿过村庄,在星光下,在路上奔波

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车, 电缆存放场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接