Système d'entreposage des données et portail Web pour les états.
数据和出报告的网门统。
La libéralisation progressive des services maritimes auxiliaires qui intéressent particulièrement les pays en développement concerne actuellement les services d'agence maritime, les services d'expédition de marchandises, la manutention des marchandises, le magasinage et entreposage et le dédouanement.
与发展中国家特别有关的海运辅助服务逐渐自由化,目前指的是海运代理人服务、货物转运服务、货物装卸服务、储和服务以及结关服务。
Les entreprises de logistique dispensent les services suivants: transport de fret, manutention des marchandises, magasinage et entreposage, dédouanement, agences de transport, centres et dépôts de conteneurs, gestion des stocks, traitement des commandes, planification et contrôle de la production.
物人下列服务:货物运输、货物装卸、储和、结关、运输代理人、集装箱场站、库管理、订单处理、生产规划和生产检验。
Le Gouvernement mexicain contrôle par ailleurs strictement la production, l'importation et l'entreposage des armes à feu, qui sont marquées lors de leur fabrication, ou sur lesquelles figurent visiblement, lorsqu'elles sont importées, le nom et l'adresse de l'importateur.
此外,墨西哥政府对枪支的生产、进口和实行严格管制,生产时必须对枪支做标识,进口时必须在枪支上注明进口商的姓名和地址。
L'une est «l'entreposage ponctuel», en vertu duquel un gestionnaire de garanties s'assure le contrôle temporaire de l'entrepôt d'un groupe d'agriculteurs ou d'un transformateur, permettant ainsi à ceux qui déposent leurs produits dans cet entrepôt d'obtenir le financement dont ils ont besoin.
其中一个是“实地”,由一位抵押经理暂时控制一批农民或一个生产商的库,让在这一库中储初级商品的人有机会获得急需的资金。
Ce système facilite la gestion de tous les types de procédures (import-export, transit, entreposage et autres régimes douaniers) et ses éléments reposent sur la maîtrise des risques et y compris le suivi des manifestes, le transit, la gestion de la déclaration, les recettes et la sélectivité.
它管理所有类型的程序(进口、出口、过境、和其他海关手续),其中包括风险管理内容,有载货单管理、过境、申报处理、会计和抽验。
L'augmentation nette de 93 100 dollars des dépenses à la rubrique Services divers s'explique principalement par l'augmentation des besoins au titre des services contractuels (2 748 200 dollars) pour la gestion des stocks et l'entreposage des avoirs de la MONUA, les transports par voie terrestre, le contrôle des mouvements, l'entretien, l'emballage et les déménagements, qui ont entraîné des dépenses supplémentaires d'un montant de 215 600 dollars.
杂项事务项下经费净增加93 100美元,主要是由于订约承办事务有关下列的经费(2 748 200美元)增加:联安观察团资产的库管理和,地面交通、调度、场地维修、包装和搬运,使本预算项目经费增加215 600美元。
La Section des approvisionnements, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée du programme des approvisionnements en biens de consommation et biens durables, de l'administration et du ravitaillement des magasins spécialisés, ainsi que des approvisionnements en fournitures générales, carburant avion et diesel, essence et lubrifiants, eau de boisson et eau en vrac et rations, de même que de l'entreposage et de la distribution des approvisionnements dans toute la zone de la Mission.
应科由1名首席应干事(P-4)担任主管,负责执行特派团消耗品和非消耗品应方案;管理和补充专用库物资、一般用品、航空燃料和柴油、汽油、机油和润滑油、饮用水和散装水和口粮;在整个任务区和分发用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。