Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得了之后(人们总是会自的)你就会因认识了而兴。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人的是,这些国家的核武器没有描准任何国家。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得了之后(人们总是会自的)你就会因认识了而兴。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
了实现这一目标,们所有人都必须放弃自的心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,相信他们会你的!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他正在哭泣的女朋友。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何您的朋友吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的是跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在们最大的下,他很健康也很平。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在低落的时候。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
非常激在心情低落时,朋友们给的。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种。孤单的时候,会想念他的味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对的。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找更大的。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使正过着的生活,但当你需要的时候,还会在那儿,永远永远都不离开你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰的!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我看到麦迪逊去安慰她的中国好友。
“那么,在你得到了安慰之后(人会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝的时候,大概会安慰我的。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感到莫大的安慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来了巨大的安慰。
Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.
珀西说的话则可能最不能安慰哈利的了。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有人陪伴令人感到安慰的,因为储蓄一件很严肃的事情。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但这就令人安慰的地方。
C'est une assiette très réconfortante, donc c'est une belle entrée.
这一道很有安慰感的菜,所以这一个很棒的前菜。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个安慰的拥抱。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你的茶,谢谢你的安慰,莫丽。”
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗的话语中寻求安慰的年轻信徒。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得到上帝的安慰了吗?”
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治会议之前,情感和安慰的时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿女人了,却并无女人应有的安慰。
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但,对于坚信有效的人来说,它可以产生真正的安慰剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我安慰了那个杀人的叛徒!”海格咆哮道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释