有奖纠错
| 划词

Quant aux problème de chômage, on doit savoir que, dans une société où l'argent est roi, il y a...

请问chômage和roi为什么le?什么时分能够定冠词啊?

评价该例句:好评差评指正

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (定冠词)是的,我有。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'adjectif défini “des” montre que l'on part du principe que les projets regroupent tous les mandats existants.

在这里使用定冠词“the”表明,案所依据的假设是案综合了现有的所有任务授权这一假设。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sabo (Canada) ne trouve rien à redire au titre mais propose, dans le texte anglais, de faire précéder le mot “assignment” de l'article défini; la question pourrait être examinée par le groupe de rédaction.

Sabo女士(拿大)表示对名称感到满意,但建议在“转让”一词定冠词;此事可由起小组处理。

评价该例句:好评差评指正

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英文本中,这一词组的面大多是定冠词“the”, 而在法文本中,则是复数定冠词“des”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常压固化树脂, 常压精馏塔, 常压蒸馏, 常言, 常言道, 常用, 常用的, 常用的(尤指语言方面), 常用对数, 常用剂量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors dans ce cas-là, tout est suivi d'un article défini.

这种情况下,tout后面有个定冠词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple, il peut être suivi d'un article indéfini.

比如,它可以跟个定冠词

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Les enfants jouent dans le parc ].

群孩子在公园玩耍】(注意定冠词les)。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est introduit par l'article indéfini " des" .

这个补语定冠词“des”引入的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Elle a des livres" , " elle a beaucoup de livres" .

“她有一些书(定冠词),她有很多书(带冠词)”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand vous avez un COD introduit par un article indéfini, vous devez utiliser le pronom " en" .

当你们用定冠词引入直接宾语时,必须使用词“en”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" au" est la contraction de la préposition de lieu " à" et de l'article défini " le" .

“au”介词“à”和定冠词“le”的缩合形式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, on utilise aussi «en» pour remplacer un nom qui a un article indéfini (un, une, des)

其次,我们还用en来定冠词(un,une,des)后面的名词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais ça n’a rien à voir avec le fait qu’il y a un article défini ou pas.

但这个与否有定冠词无关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Attention, notez bien qu'en français, on n'ajoute jamais d'article indéfini devant 100. J'ai un billet de 100 euros.

注意,记住在法语中,我们绝会在100前面加定冠词。我有一张100欧元的钞票。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Finalement, le vrai problème, c’est de savoir si l’on doit mettre ou non l’article défini.

最后,真正的难题,我们要知道我们否应该用定冠词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Attention, dans ce cas-là, on n’utilise pas l’adverbe NE, c’est directement SANS, et les articles indéfinis et partitifs disparaissent.

注意了,这种情况下,我们用副词ne,直接用sans,定冠词、部分冠词也消失了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La, l-a est un déterminant défini, « les » au pluriel, ou un pronom objet, un petit mot qui remplace un nom.

la一个定冠词,复数形式为" les" ,或者宾格词,用来替名词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, ça, c’est parce qu’avec la négation, en français, l’article indéfini « un, une, des » se transforme en « de » .

事实上,这因为在法语中,在表示否定的情况时,定冠词“un,une,des”会变成“de”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Finalement, un mot sur « des » , article indéfini pluriel que l’on doit aussi utiliser et que l’on peut utiliser dans la grande majorité des cas.

最后讲讲des,定冠词des,大部分情况下,我们都得使用这个词,或者我们都可以用这个词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

La première remarque, c’est qu’en général, avec la négation, les articles indéfinis : UN, UNE, DES, et partitifs : DU, DE LA, DES se transforment en DE.

第一,通常在否定句中,定冠词un/une/des以及部分冠词du/de la /des会变成de。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc pour expliquer cela, ce que l’on va voir maintenant, c’est tous les cas dans lesquels on ne doit pas mettre l’article défini LE, LA, LES avec la préposition DE.

所以为了解释这个问题,我们现在将要看到的,就应该把定冠词le,la,les和介词de放在一起的所有情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偿债, 偿债高峰, 偿债展期, , 徜徉, 嫦娥, 嫦娥奔月, 嫦娥下凡, , 厂标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接