有奖纠错
| 划词

La décision de certains pays visant à décourager le mode de vie nomade, la mobilité pastorale et l'exploitation de certaines terres de parcours est à l'origine du renforcement de la dépendance vis-à-vis du mode de vie agricole et sédentaire.

有些推行限制民族生活方式、流动放某些利用等政策造成了农业定居生活进一步依赖。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.

在过去数十年,一些公共政策,例如使民族现代化定居各种企图、占有或共用场实行私有化计划等,使这些少数民族经济、社会文化权利状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名, 第十六区(巴黎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les humains qui étaient des nomades, des chasseurs-cueilleurs auraient commencé à s'installer dans des maisons en dur, il y a quinze mille ans. C'est une date bien plus ancienne que ce que pensais les archéologues.

千年前,作为游牧民族、狩猎采集者人类将开始在坚固房屋中定居期比考古学家想象要早得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接