有奖纠错
| 划词

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到资料显示,维护者提讼中多数仍未

评价该例句:好评差评指正

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订指导方针应加快和分发,不能再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心网页正在最后阶段,该网页将是传播资料一个新工具。

评价该例句:好评差评指正

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审并已

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明东段界碑点作为通过。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想优势可能无法成为现实。

评价该例句:好评差评指正

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要文书不久将

评价该例句:好评差评指正

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条最后

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如需要资源,秘书长将重提这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判

评价该例句:好评差评指正

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

据对这些测试反馈,方案将最后,并放上因特网。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

评价该例句:好评差评指正

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

评价该例句:好评差评指正

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划拍板仅仅是这一进程第一步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上困难。

评价该例句:好评差评指正

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序实施计划正在最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件和调查据报遇到困难表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量东西。法官明显感觉是,没有一件证据能作用。整个案子眉目不甚清楚。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion), huit points de croisement-réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接