有奖纠错
| 划词

Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.

这一点受损害高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est important de prévoir une mesure d'aide financière pour les familles les plus vulnérables.

在这方面,重要是实施受害家庭收入支助政策。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de pêche sont également associées à une série de retombées sur les écosystèmes marins, en particulier les écosystèmes vulnérables et les habitats fragiles.

捕鱼活动与那些海洋生态系统造成一系列影响息息相关,受伤害生态系统和脆弱生境尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la nature des risques a des conséquences pour les communautés exposées et vulnérables et, particulièrement mais pas exclusivement, pour les milieux à faible revenu.

风险模式在不断变化,受风险之害脆弱社区,尤其是、但不收入情况产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est absolument nécessaire de continuer à immuniser par l'injection de deux doses de vaccin le plus grand nombre de personnes exposées à la maladie.

因此,我们迫需要保持高水平疫苗接种,即此种疾病人群接种两次疫苗。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les organisations d'assistance étaient moins en mesure d'évaluer les causes de la vulnérabilité, en particulier les taux de malnutrition, et de préparer des interventions stratégiques.

此外,这降了援助界受伤害各种原因,包括营养不良率评估能力以及关战略性干预做法设计能力。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise coordination entre les acteurs des Nations Unies peut avoir des conséquences dévastatrices pour les populations vulnérables, en compromettant l'opportunité et l'efficacité de notre réaction collective.

在这种情况发生时,如果联合国各行动者之间协调不佳,就可能受伤害人群产生灾难性后果,影响我们及时和有效地采取集体应行动。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle des femmes et des enfants vulnérables est un crime aggravé par l'abus patent de pouvoir que suppose son accomplissement et pour lequel nous devons assumer une responsabilité collective.

受伤害妇女和儿童性剥削,是一种由这种行为所涉及严重滥用权力情况而更加严重罪行,我们必须共同此承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus préoccupés par la menace que le chalutage de fond fait peser sur les habitats marins et par son incidence négative sur les écosystèmes maritimes vulnérables.

令人日益感到严重关是深海拖网捕鱼海洋生境构成威胁和受破坏海洋生态系统造成有害影响。

评价该例句:好评差评指正

L'on constate toutefois, depuis quelques années, une préoccupation croissante devant les effets néfastes que les sanctions peuvent avoir sur des populations civiles vulnérables, ainsi que devant leurs effets collatéraux sur des États tiers.

然而,近年来人们日益关注制裁受伤害平民百姓不利影响以及第三方附带影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses avantages potentiels, la mondialisation, dans sa forme la plus débridée, est susceptible d'engendrer plus de dégâts que de bienfaits pour les petites économies vulnérables, au moins à court et à moyen terme, à moins que des mesures ne soient prises pour les protéger.

全球化尽管有很大潜在好处,但如不加制,至少短期和中期内受伤害小国可能利大敝,除非采取措施这些国家加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les taux de mortalité maternelle élevés, on appuiera la mise en œuvre d'une stratégie intégrée pour que les organisations communautaires puissent susciter une augmentation de la demande en services de santé sexuelle et procréative de qualité, accessibles et d'un coût abordable; et pour fournir des services de planification familiale, des sages-femmes qualifiées et des soins obstétriques d'urgence; et prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant.

为了降孕产妇高死亡率,该方案将支助执行一项综合战略,加强社区组织能力,增加获得高质量性保健和生殖保健服务需求;提供计划生育服务、熟练助产士和紧急产科护理;以及预防幼儿经母体感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流串联反馈, 电流导体, 电流反馈, 电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接