有奖纠错
| 划词

Par contraste, un comportement non conforme aux termes d'un traité en vigueur, s'il est justifié en tant que contre-mesure, n'a pas pour effet de suspendre le traité; le traité continue à s'appliquer et la partie prenant des contre-mesures doit continuer à justifier son non-respect par rapport aux critères permettant de prendre des contre-mesures (nécessité, proportionnalité, etc.), aussi longtemps que dure ce non-respect.

,有理由作为反但却不符合现行约规定行为不产生使约暂停适用效果;该约应继续有效;在不履约期间内,采取反缔约国必须继续解释其不履约完全符合采取反标准(必要性、相称性等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属, , 歹毒, 歹人, 歹徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

J'aimais bien voir la différence entre ce que je voyais en live et après ce que ça rendait sur le combo, quand on revisionnait les prises.

我特别喜欢在现场观看看回放,对比我亲眼所最终呈现出效果

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Et c'est par ce jeu, cet effet de contraste entre ce qu'on va conserver et ce qu'on va oublier, qu'on parvient à dessiner le passé finalement que l'on oublie.

正是通过这个运作机制,我们将保留忘记内容之间形成对比效果,成功地描绘了我们最终忘记过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, , 代办, 代办(大使馆), 代办处, 代办商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接