Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在对立的一边。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对立的时候,就需要谈判协。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Des relations fortement conflictuelles pèsent sur le niveau de transparence.
尖税对立的关系会影响透明度。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是对立的吗?
Il constitue l'antithèse du rêve d'une solution à deux États.
它与两个国家解决办法的梦想是对立的。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité ne sont pas des notions antagonistes.
与安全在这场斗争中并不是对立的概念。
Les obstacles majeurs à la paix en Palestine viennent de deux directions opposées.
巴勒斯坦和平的直接障碍来两个对立的方向。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
On ne peut donc se contenter d'opposer la loi à la religion.
因此,不能简单地将法律置与宗教对立的地位。
La situation en Somalie résulte du jeu de deux forces contraires.
马里的情况是以两个互相对立的力量为特征。
Cette situation tient au fait qu'il existe deux approches culturelles opposées en matière d'éducation.
造成这种局面的根本因素是两种截然对立的文化教育观念。
Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.
决策者遇到的最大难题是在相互对立的需求之间做出定夺。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的世俗人文主义雷南维。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
缺少这种资料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一些族群对立的迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要的是要避免将互相对立的立场看作具有同等的说服力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
我们有完全对立的纲领,很明显。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基于作者的人经历,往往对立的。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百对立的假设中,始终得不出结论来。
Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.
“白天”和“黑夜”词对立的。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阳共存、让相互对立的东西和谐相处。
Tu vois que ces deux idées sont en opposition.
你看到想法相互对立的。
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,表达对立的方式。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活的对立面。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
幅画首先表现出了不可调和的对立。
Mais on constate l’existence de deux camps qui s’opposent.
但我们看到存在对立的阵营。
On ne peut pas avoir ces deux émotions opposées au même moment.
你不能同时拥有种对立的情绪。
Tout a été construit en harmonie avec la nature et pas en opposition.
一切都与自然和谐相处而不对立的。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,词用来表示想法之间的对立。
Il ne peut faire jour et nuit en même temps, ce n'est pas possible.
些都对立的事情:他们不能同时发生,他们。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
句话表明,生活种对立力量之间的不断斗争。
Avec mon grand-frère on était les opposés en quelque sorte.
和我的大哥在一起,我们在某种程度上对立的。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的对立状态。
M. Madjidi, écrivain, obligée de partir en France à 6 ans avec ses parents opposants.
作家 M. Madjidi 6 岁时被迫与对立的父母一起前往法国。
D'abord, il renvoie évidemment à l'idée de contraires, de points où parfois d'idées, ou d'opinions qui sont opposées.
首先, 它显然指的对立的观点、 观点, 有时甚至观点,或者对立的观点。
C'est un vrai choix radicalement opposé qui s'impose et il intéresse le monde entier.
一真正的根本对立的选择,它必不可少的,它使整世界都感兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释