有奖纠错
| 划词

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas arrêter le cours des ans。

我们不能让岁月流逝停止。

评价该例句:好评差评指正

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离。

评价该例句:好评差评指正

L'amour et la douleur, seront fan s par le temps.

和伤痛,都会败给岁月

评价该例句:好评差评指正

Les vieillards repassent sur tout le cours de leurs années.

老人们重提他们度过全部岁月

评价该例句:好评差评指正

J'ai perdu mes illusions au fil des années.

随着岁月流逝我失去了幻想。

评价该例句:好评差评指正

20 ans est le plus bel âge de la vie.

20岁时一生岁月

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月礼和历经光荣继承。

评价该例句:好评差评指正

30. Vie sans amour, année sans été.

没有生活,就像没有夏天岁月

评价该例句:好评差评指正

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让人伤感地回忆起那些疯狂岁月

评价该例句:好评差评指正

Si on a passé le printemps, on dira que le temps est tiède, c'est superficiel!

若走过春天,就说岁月温暖,是种肤浅!

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.

老人回忆把我们带到了苦群众观点岁月

评价该例句:好评差评指正

Vous avez beaucoup changé. —— Que voulez-vous ? Le temps est un assassin.

你变化很大。——我有什么办法呢?岁月不饶人。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons cette collaboration dans les années à venir.

我们将在未来岁月继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite d'avoir la force et le courage d'en tirer le meilleur parti.

我祝你有力量和勇气佳利用这些岁月

评价该例句:好评差评指正

Nous maintiendrons cet engagement au cours des années qui suivront l'indépendance.

我们将在独立后岁月里坚持这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les années de négociations inefficaces ne méritent que ces conclusions.

对于这种无效谈判岁月,只能得出这种结论。

评价该例句:好评差评指正

Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.

一旦失去,他们成长岁月就无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

Cette ville a payé un lourd tribut au cours de ces années de guerre.

该城在整个战争岁月付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.

回顾委员会岁月,可谓是混乱十年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crasher, Craspedacusta, crassane, Crassatella, crasse, crasser, crasseux, crassicaule, crassier, crassifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Donner de la civilisation aux jours lorsqu'on ne peut plus donner de jours à la civilisation.

岁月以文,而不是给文岁月

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comment repousser les marques du temps ?

如何抚平岁月的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Au fil des ans et des voyages, le mot se transforme.

经过岁月变迁,这个词发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.

一切都表,漫长的岁月已经流逝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles sont même la trame de nos vies et des années qui viennent.

它们至是我们生活和未来岁月的结构。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les filles ont leurs premières règles le plus souvent vers 13 ans.

女孩子们通常在13岁月经初潮。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Car ce que fait le temps appartient à l'homme.

因为,岁月创造的一切都是属于人类的。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De longues années libres de soucis.

在那许多愉快的岁月里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et alors, qu'est-ce qu'on peut vous souhaiter pour les futures années ?

那么,对于未来的岁月,你们想要什么样的祝福?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comme ça nous pousse, ça ! Tous les ans douze mois.

“哎,哎,岁月催人,又是一年了。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Le temps ne s'arrête pas, les saisons filent comme la rivière. 2019 est sur le point d'arriver.

" 岁月不居,时节如流。"

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette technique d'émaillage rend la tuile en céramique bien plus résistante dans le temps.

这种搪瓷技术使瓷砖面对岁月的磨损非常具有抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vicissitudes du temps avaient effacé chez eux toute trace de rage et de rudesse.

岁月的风霜已消去了他们性情中所有的刚硬和火热。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dix-huit millions neuf cent mille années étaient derrière elle.

一千八百九十万年的岁月跟在她身后。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils devront porter eux-mêmes cette mission sur leurs épaules et pendant de très longues années.

他们将肩负着这伟大的使命孤独地走过漫长的岁月

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Au fil des années, la forêt repoussa, plus belle et plus verte que jamais.

岁月流转,森林重新焕发生机,比以往更加郁郁葱葱。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Tous les voiles un jour se lèvent, Car tout se fane, Et tout s'achève.

一切岁月的面纱将被掀起,都将枯萎,都将结束。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Tous les voiles un jour se lèvent; Car tout se fane, Et tout s'achève.

一切岁月的面纱将被掀起,都将枯萎,都将结束。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors un livre super beau c'est " L’Écume des Jours" de Boris Vian.

有本超级好看的书,那就是Boris Vian的《岁月的泡沫》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crayeux, Crayfish, crayon, crayon étalon, crayon le plus sollicité, crayon-feutre, crayon-lecteur, crayonnage, crayonné, crayonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接